意思是:人的壹生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
這句詩出自開國領袖毛澤東的《采桑子·重陽》。
全文:
人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰地黃花分外香。
壹年壹度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬裏霜。
翻譯:
人的壹生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
壹年又壹年秋風剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。卻比春天的光景更為壯美,如宇宙般廣闊的江面天空泛著白霜。
擴展資料:
創作背景及鑒賞:
毛澤東這首詞作於1929年,第壹個讀者應該是陳毅元帥,而這首詞的書法則是進城以後的大草力作。當年,毛澤東在閩西征戰途中,恰逢重陽佳節,觸景生情,因成此詞。
它的字面意義不難理解,它的思想深度應當說在古往今來詠重陽詞中,獨步詞壇,無古無來,無往無今。
毛澤東的這首詞,營造了壹個恢弘開闊的藝術境界,他從大處著眼,從人生感悟落筆,擺脫了個人的榮辱得失,站在歷史的、宇宙的、人類的高度抒發了作者的壯誌豪情;
他的這首詞用大草書法揮就,更使詞境錦上添花。在這些年陰盛陽衰、小技盛行的社會壯態下,在重陽節的日子裏,重讀此詞,感慨萬千。