古詩詞大全網 - 經典古詩 - 梁浦行的原文及翻譯

梁浦行的原文及翻譯

梁浦行的原文八方各異氣,千裏殊風雨;劇哉邊海民,寄身於草野;妻子象禽獸,行止依林阻;柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

梁浦行翻譯:

1、八方的氣候各不相同,千裏之內的風雨形態不壹。

2、海邊的貧民多麽艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。

3、妻子和兒子像禽獸壹樣生活,盤桓在險阻的山林裏。

4、簡陋的柴門如此冷清,狐兔在周圍自由穿梭毫無顧忌。

梁浦行註釋:

1、異氣:氣候不同。

2、劇:艱苦。

3、草野:野外、原野。

4、行止:行動的蹤跡。

5、林阻:山林險阻之地。

6、柴門:用樹枝等物編成的門。

7、翔:繞行。

梁浦行賞析:

1、《泰山梁甫行》別名又叫梁甫行,是曹植創作的壹首樂府詩,這首詩描繪的是海邊逃民的困苦生活,反映了邊海農村的殘破荒涼景象,表現了作者對下層人民的深切同情。

2、此篇是曹植借用舊題寫荒遠地區貧民的困苦生活。全詩八句,是壹首敘事短歌。詩中具體形象地描寫了海邊貧民的艱苦窮困生活。他們寄身於草野,過著如同禽獸壹般的野人生活。這是曹植唯壹的直接描寫反映人民疾苦的詩篇,值得重視。