在我們使用英語表示拒絕時,我們通常會想到refuse和refusal,這兩個詞在含義和用法上存在著區別,具體如下:
壹:含義解釋
refuse 英 [rfju?z , ?refju?s] ? 美 [rfju?z , ?refju?s] ?v. 拒絕;回絕 n.廢棄物;垃圾 adj.無價值的
refusal 英 [rfju?zl] ?美 [rfju?zl] ?n. 拒絕;回絕
相同點:兩個詞都可以表示"拒絕"。
不同點:作名詞時,refusal是名詞拒絕,而refuse是廢棄物。
二:用法區分
refuse既能做動詞又能做名詞,而refusal只能做名詞。
refuse的基本意思是“拒絕”,指由於不情願或不願意而對某項要求或事物給予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。在口語中,refuse還可接表示飲食的名詞作賓語,意為“吃不來…,喝不來…”。refuse可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後可接名詞、代詞或動詞不定式作賓語,有時也可接雙賓語,其間接賓語可以轉化成介詞to的賓語。可用於被動結構。
三:典型例句
1、refuse
——I?couldn't?very?well?refuse?to?help?them,?could?I?
我沒有理由拒絕幫助他們,是不是?
——Families?want?the?right?to?refuse?life?support.
病人親屬要求有權拒絕使用機器維持生命。
——She?refused?to?back?down?on?a?point?of?principle.
她在壹個原則問題上拒絕讓步。
2、refusal
——His?refusal?to?discuss?the?matter?is?very?annoying. ?
他拒絕商量這件事,令人很惱火。
——I?didn't?know?whether?to?interpret?her?silence?as?acceptance?or?refusal.
我不知該把她的沈默看作是接受還是拒絕。
——Her?refusal?to?attend?the?dinner?is?being?seen?as?a?deliberate?snub?to?the?President.
在人們看來,她拒不出席宴會是有意讓總統難堪。