雨霖鈴
作者:柳永
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去、千裏煙波,暮靄沈沈楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。
今宵酒醒何處? 楊柳岸,曉風殘月。
此去經年,應是良辰,好景虛設。
便縱有千種風情,更與何人說。
詞語註釋:
⑴淒切:淒涼急促。
⑵驟雨:急猛的陣雨。
⑶都門:指汴京。帳飲:設帳置酒宴送行。無緒:沒有情緒。
⑷蘭舟:魯班曾刻木蘭樹為舟,後用坐船的美稱。
⑸凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。
⑹去去:重復言之,表路途之遠。
⑺暮靄:傍晚的雲氣。沈沈:即?沈沈?。
⑻今宵:今夜。
⑼經年:經過壹年又壹年。
⑽縱:即使。風情:男女相愛之情,深情蜜意。
白話譯文:
秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,壹陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這壹程又壹程,千裏迢迢,壹片煙波,那夜霧沈沈的楚地天空竟是壹望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。這壹去長年相別,相愛的人不在壹起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰壹同欣賞呢?
雨霖鈴賞析
此詞為抒寫離情別緒的千古名篇,也是柳詞和有宋壹代婉約詞的傑出代表。詞中,作者將他離開汴京與戀人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,淒婉動人。
詞的.上片寫臨別時的情景,下片主要寫別後情景。全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時期流行的?宋金十大曲?之壹。
起首三句寫別時之景,點明了地點和節序。《禮記。月令》雲:?孟秋之月,寒蟬鳴。?可見時間大約農歷七月。然而詞人並沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見所聞,無處不淒涼。?對長亭晚?壹句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準確地傳達了這種淒涼況味。這三句景色的鋪寫,也為後兩句的?無緒?和?催發?,設下伏筆。?都門帳飲?,語本江淹《別賦》:?帳飲東都,送客金谷。?他的戀人都門外長亭擺下酒筵給他送別,然而面對美酒佳肴,詞人毫無興致。接下去說:?留戀處、蘭舟催發?,這七個字完全是寫實,然卻以精煉之筆刻畫了典型環境與典型心理:壹邊是留戀情濃,壹邊是蘭舟催發,這樣的矛盾沖突何其類銳!這裏的?蘭舟催發?,卻以直筆寫離別之緊迫,雖沒有他們含蘊纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情的深化。於是後面便迸出?執手相看淚眼,竟無語凝噎?二句。寥寥十壹字,語言通俗而感情深摯,形象逼真,如目前。真是力敵千鈞!