古詩詞大全網 - 經典古詩 - 太宗問魏徵:“觀近古帝王.......的譯文

太宗問魏徵:“觀近古帝王.......的譯文

[唐]太宗問魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有壹代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過度。然不自知,卿可為朕言之,當以為楷則。”徵對曰:“嗜欲喜怒之情,

賢愚皆同。賢者能節之,不使過度,愚者縱之,多至失所。陛下聖德玄遠,居安思危,伏願陛下常能自制,以保克終之美,則萬代永賴。”

翻譯:

唐太宗李世民問魏徵:“我查看自古以來的帝王,有的傳位十代國家還不滅亡,有的傳位壹二代國家就亡了,也有自己得到天下又在自己身上失了天下的。朕因此經常感到擔憂畏懼,要麽是害怕自己照顧好百姓黎民的方法不對,要麽是害怕自己內心生出驕傲安逸的想法,喜怒過度傷及臣下和百姓,卻不自知。卿(妳)可以對朕說壹下朕應該怎麽做嗎?朕就照妳說的為例來做。”

魏徵回答道:“嗜好、欲/望、高興、憤怒這類的感情,賢能的人和愚鈍的人都有。賢能的人有節制,不會任由這些感情而做出過度的事情。而愚鈍的人卻放縱這些感情,做出過的的事情因而大多導致失去很多東西。陛下您品德高尚,英明遠播,能夠在安逸的時候不忘思考潛伏的危險,我希望陛下平時能夠自制,讓自己從始至終都能夠享譽美名,這樣您傳下的帝位就能夠萬代不滅了。”

大概這個意思。