詩經君子於役原文及翻譯如下:
原文:君子於役,不知其期。曷至哉!三年饑渴,攸介在野。曷為乎這!終南之樹,生於山之上。何生之有?子之不濟,祁祁於下。曷為乎哉!
翻譯:君子在為國家效力時,不知道結束的時間。為什麽會這樣呢?經過三年的饑餓和口渴,我們被遺棄在野外。為什麽這樣呢?像生長在高山上的終南之樹壹樣,我們被生生地長在壓力之下。如果我們失敗了,就只能被壓制在下面。為什麽會這樣呢?
《詩經》簡介:
《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的壹部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,***311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。《詩經》在內容上分為《風》《雅》《頌》三個部分。
手法上分為《賦》《比》《興》。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。