古詩詞大全網 - 經典古詩 - 周敦頤的《愛蓮說》的全文及譯文?

周敦頤的《愛蓮說》的全文及譯文?

愛蓮說

(宋)周敦頤

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。

[註釋]:

(1)愛蓮說:選自《周元公集》。作者周敦頤著名的唯心主義哲學家。“說”,是古代論說文的壹種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。

(2)蕃:多。

(3)晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),壹名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,著名的詩人。他很愛菊花,常在詩裏寫到,如《飲酒》詩裏的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

(4)自李唐來,世人甚愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的壹般人。唐人愛牡丹,古書裏有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》裏說:“京城貴遊,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,壹本(壹株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”

(5)予獨愛蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從汙泥裏生出卻不被沾染。淤泥,池塘裏積存的汙泥。

(6)濯(zhuó)清漣而不妖:在清水裏洗過卻不妖艷。濯,洗滌。清漣,水清而有微波的樣子,這裏指清水。妖,美麗而不端莊。

(7)不蔓不枝:不牽牽連連的,不枝枝節節的。

(8)香遠益清:香氣越遠越清。益,更,越。

(9)亭亭:聳立的樣子。

(10)褻(xiè)玩:玩弄。褻,親近而不莊重。

(11)隱逸者:隱居的人。封建社會裏,有些人不願意跟統治者同流合汙,便隱居避世。

(12)牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”。

(13)君子:道德高尚的人。

(14)噫(yī):嘆詞,相當於“唉”。

(15)菊之愛:對於菊花的愛好。

(16)鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮,少。

(17)宜乎:宜,當,這裏和“乎”連用,有“當然”的意思。

[譯文]:水上地上各種草和木的花,可愛的是很多的。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世上的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從汙泥中長出來,卻不受到汙染,在清水裏洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那裏,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。

我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。

唉!愛菊花的人,從陶淵明以後很少聽到過。愛蓮花的人,像我壹樣的人還有什麽人呢?至於愛牡丹的人,人數當然就很多了!