弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。”
譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中壹個人專心致誌,只聽弈秋的教導;而另壹個人雖然在聽著,可是他心裏總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前壹個人壹起學習,卻學得不如前壹個。能說這是因為他的聰明才智不如前壹個人嗎?我說:不是這樣的。
《兩小兒辯日》原文:
孔子東遊,見/兩小兒/辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以/日始出時/去人近,而/日中時/遠也。”
壹兒以日初出遠,而日中時近也。
壹兒曰:“日初出/大如車蓋,及日中/則如盤盂,此不為/遠者小/而/近者大乎?”
壹兒曰:“日初出/滄滄涼涼,及其日中/如探湯,此不為/近者熱/而/遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
《兩小兒辯日》翻譯:
孔子到東方遊學,(途中)看見兩個小孩在爭論,(孔子)詢問他倆(爭論的)原因。
壹個小孩說:“我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。”
另壹個小孩(卻)認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。
(前)壹個小孩說:“太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時,就像個盤盂,這不是遠的時候看起來小而近的時候看起來大的道理嗎?”
(另)壹個小孩說:“太陽剛出來時(給人)清清涼涼(的感覺),等到正午時(人)就熱得像把手伸進熱水裏壹樣,這不是近的時候(感覺)熱而遠的時候(感覺)涼的道理嗎?”
孔子聽了,不能判斷誰是誰非。
兩個小孩笑著說:“誰說妳的知識淵博呢?”