原文
蝶戀花
暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與***?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。
譯文
暖融融的雨,晴朗朗的風,剛把冰雪消融,柳葉猶如媚眼,梅瓣恰似粉腮,已可感覺到春心的跳動。飲酒賞春,吟詩述懷,歡樂與誰***?眼淚融化殘留的脂粉,額頭花鈿也覺得沈重。
新衣試穿剛上身,夾衫本是金線縫。和衣斜靠山枕上,枕頭磨損了釵上的金鳳。孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜裏,剪著燈花漫撥弄。
擴展資料
作者
李清照(1084年3月13日—1155年)?[1]?,號易安居士,宋齊州章丘(今山東濟南章丘西北)人,居濟南。宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第壹才女”之稱。?
李清照出生於書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富。她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎,出嫁後與丈夫趙明誠***同致力於書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。藝術上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是壹家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。
作品有《李易安集》《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人輯有《漱玉集》《漱玉詞》。今有《李清照集》輯本。