譯文:
錢镠,是臨安石鑒鄉人。唐僖宗在任時,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黃巢,消滅了董昌,積累了許多功德,自然顯現出來。梁開平年間,梁王封錢镠為吳越王。有人慫恿錢镠拒絕梁王的任命,錢镠笑著說:“我怎麽能失去壹個孫仲謀呀!”於是接受了(梁王的)任命。這年,錢镠祭掃祖墳,邀請故老,各種樂器壹齊吹響,榮耀遍布山谷。
壹位九十多歲的老婦,拿著壹壺泉水相迎與道路左邊,錢镠急忙下車下拜。老婦撫摸他的背,叫著他的小名說:“錢婆留,我很高興妳長大成人了。”原來錢镠出生的時候房間裏充滿了奇怪的光,他的父親感到恐懼,想把他扔到溪裏淹死。這位老婦苦苦相留,於是給他起名為婆留。錢镠擺出牛和酒,來給鄉人吃喝。錢镠起身勸酒,獨自唱還鄉歌來給賓客娛樂。這時將要修築宮殿,觀測雲氣占蔔的人說:“如果擴大原來的宮殿,(其益處)不過壹百年;如果填平半個西湖,(其益處)可以有千年。”錢镠笑著說:“怎麽會有千年而不出賢明的君主的事情呢?為什麽要讓我的民眾們受苦呢!”於是不再改造宮殿。
2. 《錢镠》這篇古文的譯文錢镠,是臨安石鑒鄉人。
唐僖宗在任時,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黃巢,消滅了董昌,積累了許多功德,自然顯現出來。梁開平年間,梁王封錢镠為吳越王。
有人慫恿錢镠拒絕梁王的任命,錢镠笑著說:“我怎麽能失去壹個孫仲謀呀!”於是接受了(梁王的)任命。這年,錢镠祭掃祖墳,邀請故老,各種樂器壹齊吹響,榮耀遍布山谷。
壹位九十多歲的老婦,拿著壹壺泉水相迎與道路左邊,錢镠急忙下車下拜。老婦撫摸他的背,叫著他的小名說:“錢婆留,我很高興妳長大成人了。”
原來錢镠出生的時候房間裏充滿了奇怪的光,他的父親感到恐懼,想把他扔到溪裏淹死。這位老婦苦苦相留,於是給他起名為婆留。
錢镠擺出牛和酒,來給鄉人吃喝。錢镠起身勸酒,獨自唱還鄉歌來給賓客娛樂。
這時將要修築宮殿,觀測雲氣占蔔的人說:“如果擴大原來的宮殿,(其益處)不過壹百年;如果填平半個西湖,(其益處)可以有千年。”錢镠笑著說:“怎麽會有千年而不出賢明的君主的事情呢?為什麽要讓我的民眾們受苦呢!”於是不再改造宮殿。
3. 《錢镠》翻譯翻譯:
錢镠,杭州臨安縣人。年輕時善於射箭和使用長矛,行俠仗義,把解決仇怨作為事業。唐乾符年間,侍奉潛鎮將領董昌,擔任部校。
當時天下接連戰亂,黃巢進犯嶺外,江淮的盜賊聚集在壹起,大的盜賊進攻州郡,小的盜賊剽掠鄉裏,董昌聚集民眾,在杭州越州之間恣意橫行,來遏制黃巢的要害。
唐僖宗在蜀地,下詔令董昌討伐黃巢,董昌把軍事政務委托給了錢镠,錢镠率士兵進攻越州、潤州,平定了江浙壹帶。皇上任命董昌擔任浙東節度使、越州刺史,董昌上表奏請,讓錢镠代替自己擔任杭州刺史。
唐景福年間,董昌逐漸驕奢顯貴,他認為應驗符示預兆,又被妖人王百藝欺騙,僭越本分,擅自稱尊號,在越州自稱羅平國王,年號大聖,偽命錢镠擔任兩浙都將。錢镠不接受命令,把情況報告給了皇帝,唐昭宗命令錢镠出兵討伐。
乾寧四年,錢镠率領浙西將領士兵攻破越州,朝廷嘉獎他的功勞,賞賜錢镠鐵券,又任命宰相王溥為威勝軍節度使。
原文:
錢镠,杭州臨安縣人。少善射與槊,喜任俠,以解仇報怨為事。唐乾符中,事於潛鎮將董昌為部校。屬天下喪亂黃巢寇嶺表江淮之盜賊群聚大者攻州郡小者剽閭裏董昌聚眾恣橫於杭越之間以遏黃巢之沖要。
唐僖宗在蜀,詔董昌討伐,昌以軍政委镠,镠率士進攻越、潤州,平江、浙。除董昌浙東節度使、越州刺史,表镠代己為杭州刺史。唐景福中,昌漸驕貴,自言身應符讖,又為妖人王百藝所誑,僭稱尊號,乃於越州自稱羅平國王,年號大聖,偽命镠為兩浙都將。
镠不受命,以狀聞,唐昭宗命镠討伐。乾寧四年,镠率浙西將士破越州,朝廷嘉其功,賜镠鐵券,又除宰臣王溥為威勝軍節度。
擴展資料:
錢镠(liú)(852年-932年),字具美(壹作巨美),小字婆留,杭州臨安人,五代十國時期吳越國創建者。
錢镠在唐末跟隨董昌保護鄉裏,抵禦亂軍,累遷至鎮海軍節度使,後因董昌叛唐稱帝,受詔討平董昌,再加鎮東軍節度使。
他逐漸占據以杭州為首的兩浙十三州,先後被中原王朝(唐朝、後梁、後唐)封為越王、吳王、吳越王、吳越國王。
錢镠因吳越國地域狹小,三面強敵環繞,只得始終依靠中原王朝,尊其為正朔,不斷遣使進貢以求庇護。他在位四十壹年,廟號太祖,謚號武肅王,葬於錢王陵。