古詩詞大全網 - 經典古詩 - 良辰美景虛設賞析及原文

良辰美景虛設賞析及原文

 此去經年,應是良辰美景虛設,便縱有千種風情,更與何人說。

 出處

 宋 柳永《雨霖鈴》

 原文

 寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎,念去去,千裏煙波,暮靄沈沈楚天闊。

 多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰美景虛設,便縱有千種風情,更與何人說。

 註釋

 縱有:即使有。

 賞析

 詞句的意思是,從此離別之後,即使是特別美好的場合也如同虛設,離開了相愛的人誰還有心情去欣賞流連?即使有萬種風情又向誰去訴說呢?詞句表達了與相愛的人在壹起時,須及時行樂的意思。我們可以聯想到,作者和他相愛的人平日裏是有說不完的.歡樂情事的,因而這次的離別才會這麽痛苦。

 柳永(約987-約1053)北宋詞人。原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山市)人。宋仁宗朝景祐進士。官屯田員外郎。世稱柳七、柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,創作慢詞獨多,是北宋第壹個專力寫詞的詞人。發展了鋪敘手法,在詞史上產生了較大的影響。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

 譯文

 秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,壹陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這壹程又壹程,千裏迢迢,壹片煙波,那夜霧沈沈的楚地天空竟是壹望無邊。

 自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。這壹去長年相別,相愛的人不在壹起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰壹同欣賞呢?

 人物詞風

 柳永開始大量作長調,作品多慢詞,以長調的形式和手法為主,使北宋詞至此而壹變,由小令時期進入慢詞時期。柳永精於音律,詞調多自創,作品音律諧婉,詞意妥貼,宜於歌唱。

 柳詞風格婉約,細致含蓄,纏綿悱惻,表現深刻,情感真摯,意境秀麗,情景交融。柳詞長於鋪敘,曲盡形容,善於白描,多用口語,語言通俗顯淺,普遍使用方言俗語。

 題材內容上,柳永開拓和擴闊詞的內容,鋪敘城市風物,觸及城市生活較廣的壹面,寫妓的不幸而寄予同情,沈溺都市繁榮生活的男女心理及男女之情,柳永也寫羈旅愁思,離情別緒,山川勝景以及懷古喟嘆。

 柳詞可分俚、雅兩派。蘇軾稱“世言柳耆卿曲俗,非也,如《八聲甘州》之‘霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓’,此語於詩句不減唐人高處。”[8]秦觀深受其影響,蘇軾為此還批評秦觀“不意別後,公卻學柳七作詞。”秦觀答以“某雖不學,亦不如是。”東坡指出:“‘銷魂當此際',非柳七語乎?”。張先譏誚他的早行詞“語意顛倒”。

 後人評價

 1.屯田(柳永官屯田員外郎,故稱)北宋專家,其高渾處不減清真,長調尤能以沈雄之魄,清勁之氣,寫奇麗之情,做揮綽之聲” ——鄭文火卓

 2.“掩眾制而盡其妙,好之者以為無以復加” ——胡寅

 3. “凡有井水處即能歌柳詞。” —— 葉夢得

 4. “露花倒影柳三變,桂子飄香張久成。” ——李清照

 5.“予觀柳氏文章,喜其能道嘉佑中太平氣象,如觀杜甫詩,典雅文華,無所不有。是時予方為兒,猶想見其俗,歡聲和氣,洋溢道路之間,動植鹹若。令人歌柳詞,聞其聲,聽其詞,如丁斯時,使人慨然有感。嗚呼,太平氣象,柳能壹寫於樂章,所謂詞人盛事之黼藻,其可廢耶?” ——黃裳

 6."其詞格固不高,而音律諧婉,語意妥貼,承平氣象,形容曲盡。" ——陳振孫

 7.“漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓”三句,“不減唐人高處”。 ——蘇軾