渡漢江這首詩中的音書指的是家書,詩人久別還鄉,即將到家時的激動而又復雜的心情,而不敢問來人。
渡漢江
宋之問 〔唐代〕
嶺外音書斷,經冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問來人。
譯文:客居嶺外與家裏音信斷絕,經過了冬天又到了春天。離故鄉越近心中越膽怯,不敢詢問從家那邊過來的人。
詩中作者用逐層遞進的追述,交代了背景之後,立即直抒胸臆,不加保留地傾訴出矛盾心理和痛苦心情。但是,讀者卻必須經過壹番認真的咀嚼,才能感受到這種特殊的心理狀態,達到與作者的心靈溝通。這種高度簡潔的抒情手法,使作品用最省略的語言,獲取了極為深遠的藝術效果。
擴展資料:
創作背景:
此詩壹說作於公元706年(宋之問神龍二年)作者途經漢水時。武氏去世後,唐中宗將其貶為瀧州參軍。公元705年(神龍元年)十月宋之問過嶺,次年春即冒險逃回洛陽,途經漢江時寫下了此詩。另壹說,此詩是李頻由貶所瀧州逃歸洛陽,途經漢江(指襄陽附近的漢水)時所作。