古詩詞大全網 - 經典古詩 - 英語問題,壹個普通人,he is a normal person. 還是 ordinary person. ?

英語問題,壹個普通人,he is a normal person. 還是 ordinary person. ?

normal person ordinary person common person 這三個都可以,在中文裏都是普通人可以翻譯成。但是英文的用意有點點不同。

當妳說到 a normal person 說話用意是在拿他在和其他人的常規行為做比較,比如

youv been acting weird, why can't u just be a normal person. 這種普通人 說正常人 比較適合

ordinary person 妳的意思出發點是他的本質或者屬性很平凡,重在點出沒有特殊/奇特之處。 比如

she's got a superpower, we can't think of she's some ordinary person.

common person 妳的用意是關註他和其他人有著相同點。比如

he is not a rich guy but just a common person. 此時妳著重表達 他是壹個和其他人相同的人。當然妳換成 ordinary 也可以,側重點稍微有點不同,此時妳重點專註於他自身很平凡,並沒側重於拿出來和其他人相比較起來的普通,比如換成,he is not a rich guy but just an ordinary teacher. 這樣更準確。