古詩詞大全網 - 經典古詩 - 泰戈爾的《飛鳥集》中“生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美”英文原文是什麽?

泰戈爾的《飛鳥集》中“生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美”英文原文是什麽?

英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like?autumn?leaves."?

出處:“生如夏花”出自印度詩人泰戈爾《飛鳥集》第82首。

寓意:生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了。

擴展資料:

生如夏花

生命,壹次又壹次輕薄過

輕狂不知疲倦

——題記

1

我聽見回聲,來自山谷和心間

以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

不斷地重復決絕,又重復幸福

終有綠洲搖曳在沙漠

我相信自己

生來如同璀璨的夏日之花

不雕不敗,妖冶如火

承受心跳的負荷和呼吸的累贅

樂此不疲

2

我聽見音樂,來自月光和胴體

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

壹生充盈著激烈,又充盈著純然

總有回憶貫穿於世間

我相信自己

死時如同靜美的秋日落葉

不盛不亂,姿態如煙

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

玄之又玄

3

我聽見愛情,我相信愛情

愛情是壹潭掙紮的藍藻

如同壹陣淒微的風

穿過我失血的靜脈

駐守歲月的信念

4

我相信壹切能夠聽見

甚至預見離散,遇見另壹個自己

而有些瞬間無法把握

任憑東走西顧,逝去的必然不返

請看我頭置簪花,壹路走來壹路盛開

頻頻遺漏壹些,又深陷風霜雨雪的感動

5

般若波羅蜜,壹聲壹聲

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美

還在乎擁有什麽

——鄭振鐸譯

英文原版:

Life, thin and light-off?time and time again

Frivolous?tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of?sickle?harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert?oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not?withered?undefeated?fiery?demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the?cumbersome

Bored

Two

I heard the music, from the moon and?carcass

Auxiliary?extreme aestheticism bait to capture?misty

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of?autumn?leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even?wilt?also retained bone?proudly?Qing Feng muscle

Occult

Three

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green?algae

As?desolate?micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Four

I believe that all can hear

Even anticipate?discrete, I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

Five

Prajna Paramita, soon?as soon as

life be beautiful like summer flowers and death like?autumn?leaves

Also care about what has

參考資料:

百度百科-生如夏花