人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”
譯文
鄭國有個想買鞋子的人,他先在家裏量好了自己腳的尺碼,並把尺碼放在了他的座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶尺碼來了。”又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他最後沒有買到鞋。
有人問他說:“妳為什麽不用自己的腳試壹試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”註釋
鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。
譯文:鄭國有壹個人想去買壹雙鞋,先比量了壹下自己的腳,然後畫了壹個底樣的尺碼放在座位上。他匆忙走到走到集市上去買鞋子時,忘記把量好的尺碼帶在自己身上。他拿起鞋子,才想起,說:“我忘了拿量好的尺碼來了。”於是,趕緊跑回去拿底樣。等他趕回來時,集市已經散了,鞋子也就沒有買成。
有人問他說:“妳為什麽不用自己的腳去試鞋子呢?”
他說:“我寧可相信自己量好的尺碼,也不相信自己的腳。” 。。。
說明這篇愚蠢可笑的故事,諷刺那些墨守成規、迷信教條、不相信客觀實際的人。
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。