《江城子》宋:蘇軾
十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。
千裏孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。
譯文
妳我壹生壹死,隔絕已十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,卻難以忘懷。妳的孤墳遠在千裏,沒有地方跟妳訴說心中的淒涼悲傷。即使相逢妳也該認不出我了,因為四處奔波,我早已灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在夢境中又回到了家鄉,只見妳正在小窗前對鏡梳妝。妳我默默相望,千言萬語不知從何說起,只有無言的淚水落下千行。料想那明月照耀著的長著小松樹的墳山,是妳年復壹年地思念我而痛欲斷腸的地方。
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》是宋代文學家蘇軾為悼念原配妻子王弗而創作的壹首悼亡詞,表現了綿綿不盡的哀傷和思念。此詞情意纏綿,字字血淚。上闋寫詞人對亡妻的深沈的思念,寫實;下闋記述夢境,抒寫了詞人對亡妻執著不舍的深情,寫虛。上闋記實,下闋記夢,虛實結合,襯托出對亡妻的思念,加深全詞的悲傷基調。全詞采用白描手法,出語如話家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著真淳,思致委婉,境界層出,為膾炙人口的名作。