古詩詞大全網 - 經典古詩 - 鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯賞析

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯賞析

第壹段原文:

燕昭王收破燕後即位,卑身厚幣以招賢者,欲將以報仇。故往見郭隗先生。郭隗先生曰:“齊因孤國之亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報。然得賢士與***國,以雪先王之恥,孤之願也,敢問以國報仇者奈何?”

第壹段翻譯:

二十八年,燕國殷富,士卒樂佚輕戰。於是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊。齊兵敗,閔王出走於外。燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨莒,即墨

燕昭王收拾了殘破的燕國之後,登上了王位。他謙卑恭敬,以厚禮重金招聘賢才,準備依靠他們報仇雪恥。於是,他去見郭隗先生,說:“齊國趁我國內亂,發動突然襲擊,打敗了燕國。

我深知國小力弱,不可能報仇。然而如果能得到有才幹的人,與他們***同管理國家,來洗雪先王的恥辱,這是我的願望。請問要報國家的大仇,應該怎麽辦?”

第二段原文:

郭隗先生對曰:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。詘指而事之,北面而受學,則百己者至;先趨而後息,先問而後嘿,則什己者至;人趨己趨,則若己者至;馮幾據杖,眄視指使,則廝役之人至。若恣睢奮擊,呴藉叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致士之法也。王誠博選國中之賢者而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士,必趨於燕矣。” 昭王曰:“寡人將誰朝而可?

第二段翻譯:

郭隗先生回答說:“成就帝業的國君,以賢者為師,同朝***事;成就王業的國君,以賢者為友,同朝***事;成就霸業的國君,以賢者為臣,同朝***事;亡國的國君,以賢者為奴仆,則不能保有國家。

折節屈尊侍奉賢者,面向老師接受教導,那麽,才幹超過自己百倍的人就會到來;先於別人去勞役,後於別人去休息,先於別人向人求教,別人已經不求教了,自己還求教不止,

那麽,才幹超過自己十倍的人就會到來;見面時別人有禮貌快步迎上來自己也就有禮貌地快步迎上去,那麽和自己能力相仿的人就會來到,靠著幾案,拄著手杖,

頤指氣使,指手畫腳,那麽,幹雜活、服苦役的人就會到來;如果對人暴虐粗野,隨便發怒,任意呵斥,那麽,只有唯唯諾諾,唯命是從的犯人、奴隸就會到來。這些都是古代施行王道,招攬人才的辦法。大王如果能夠廣泛選拔國內的人才,親自登門拜訪,天下人聽說大王親自拜訪賢臣,天下的賢士壹定都會奔赴燕國。”

昭王說:“我應當拜訪誰才合適呢?”

第三段原文:

”郭隗先生曰:“臣聞古之君人有以千金求千裏馬者,三年不能得。涓人言於君曰:‘請求之。’君遣之,三月,得千裏馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?

天下必以王為能市馬,馬今至矣!’於是不能期年,千裏之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始。隗且見事,況賢於隗者乎?豈遠千裏哉!”於是昭王為隗築宮,而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問生,與百姓同其甘若。

第三段翻譯:

郭隗先生說:“我聽說,古代有個君王,想以千金求購千裏馬,經過三年,也沒有買到,宮中有個內臣對國君說:‘請讓我去買吧’,國君就派他去。三個月後他找到了千裏馬,可是馬已經死了,就以五百金買了那匹死馬的頭,回來報告國君。國君大怒,說:“我要找的是活馬,死馬有什麽用?還白白花了五百金。’

內臣回答說:‘死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人由此壹定會認為大王善於買馬,那麽千裏馬就會買到。’於是,不到壹年,許多千裏馬就送上門來。如果大王果真想招攬人才,就先從我開始吧;像我這樣的人尚且被任用,何況比我更有才幹的人呢?難道他們還會嫌千裏為遠而不到燕國來嗎?”

在這時,燕昭王專為郭隗修建了官宅,並且尊他為師。不久,樂毅從魏國來了,鄒衍從齊國來了。劇辛從趙國來了,有才幹的人都爭先恐後地聚集到燕國,昭王悼念死去的人,安慰活著的人,同老百姓同甘***苦。二十八年後,燕國殷實富裕了,士兵生活安適,都樂意為國而戰。

於是,昭王就任命樂毅為上將軍,與楚、秦、趙、魏、韓等國合謀討伐齊國。齊國大敗,齊閔王逃往國外。燕國的軍隊單獨追擊敗逃的齊軍,攻下齊都臨淄,把那裏的寶物全部掠去,燒毀了齊國的宮殿、宗廟。齊國的城邑沒有被攻下的,只有莒和即墨兩處。

擴展資料:

作品簡介

《戰國策》是中國古代的壹部歷史學名著。它是壹部國別體史書(《國語》是第壹部)又稱《國策》。

是戰國時期遊說之士的著作。主要記載戰國時期謀臣策士縱橫捭闔(bǎi hé)的鬥爭。全書按東周、西周、秦國、齊國、楚國、趙國、魏國、韓國、燕國、宋國、衛國、中山國依次分國編寫,分為12策,33卷,***497篇,約12萬字。

所記載的歷史,上起公元前490年智伯滅範氏,下至公元前221年高漸離以築擊秦始皇。是先秦歷史散文成就最高,影響最大的著作之壹。

百度百科-戰國策·燕策壹