《孔雀東南飛》原題為《古詩為焦仲卿妻作》。主要講述了焦仲卿、劉蘭芝夫婦被迫分離並雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦劉夫婦的真摯感情和反抗精神。
少女劉蘭芝自幼便習女紅,善彈琴,能誦詩書。十七歲嫁給焦仲卿為妻,日夜辛勞,勤於家務,卻不為婆婆所容,於是就去信給正在廬江郡府做小吏的丈夫,訴說不堪忍受之苦。仲卿回來為妻子求情,卻遭母親斥責,並令其休妻另娶。
仲卿長跪,言“今若遣此婦,終老不復娶。”母親大怒。因仍要趕回郡府任上,仲卿只得先請妻子回娘家,暫避壹時。蘭芝自然明白,如此壹別,類乎休棄,今後恐難再見,便將自己常用的香囊、妝奩等物留給仲卿以作紀念。
雞鳴天亮,蘭芝精心梳妝之後,上堂別過婆婆和小姑,流淚登車而去。此時仲卿已等候在大道旁,夫妻相見。兩情依依,低頭耳語道:“誓天不相負。”
劉蘭芝被遣回家十余日,縣令即派媒人來為其子求婚,被蘭芝婉言回絕;又數日,太守也托郡丞登門提親,明言太守的五公子尚未婚配,願與劉家結為百年之好,又被謝絕。這下早惹惱了蘭芝那位性情雷暴的大哥。兄命難違,蘭芝被逼迫不過,只得壹切任人安排。
那邊媒人回報,說劉家已允婚事。恰好三天過後便是良辰吉日,太守馬上四處派人備下金帛彩禮,人馬舟車,以便早日完婚。仲卿在任上聞知此變,急忙乞假告歸。
第二天,蘭芝整日默默無語,只是和淚裁衣。忽聽得壹陣熟悉的馬嘶聲,出門遙相望,知是故人來。蘭芝手撫馬鞍,壹壹訴說原委。仲卿提及當日誓言,二人只好相約“黃泉下相見”。
各自回家去了。仲卿回家後對母親說道:“今天大風吹折了樹木,院子裏的蘭花上結滿了嚴霜;孩兒的性命猶如西山的落日,母親今後壹人,要多多保重”,遂再拜長嘆而去。
這壹天,迎親的車馬格外熱鬧,新婦已進門。黃昏後人群漸漸散去,夜深沈,萬籟無聲,蘭芝攬裙投水自盡。仲卿得知,徘徊樹下,亦自縊殉情。後兩人合葬於華山旁。
擴展資料:
《孔雀東南飛》是壹曲基於事實而形於吟詠的悲歌。其中,主人公劉蘭芝、焦仲卿之死,表面上看來,是由於兇悍的焦母和勢利的劉兄逼迫的結果。
事實上,焦母、劉兄同樣是封建禮教的受害者。因為焦母、劉兄的本意,並不想害死自己的兒子、自己的妹妹。這從劉、焦死後,“兩家求合葬”這樣後悔不及的舉動可以看出。——盡管這是他們對劉蘭芝、焦仲卿生死不渝愛情的晚到的認可與祝福。
他們主觀上的出發點雖有利己的打算,但也有把維護自己親人的終身幸福與自己的利益統壹起來的願望。焦母劉兄是要在自己與焦仲卿、劉蘭芝的利益之間找到壹塊平衡的綠地而***處。
然而,他們沒有成功。這裏,問題的深刻性在於:劉蘭芝、焦仲卿畢竟是直接通過他們的手被害死了。焦母、劉兄同時又成了封建禮教的幫兇。這種不以個別人意誌為轉移的社會力量,正是當時封建制度罪惡本質的必然反映。
百度百科-古詩為焦仲卿妻作