《聞雁》古詩拼音版:
故gù園yuán渺miǎo何hé處chǔ,歸guī思sī方fāng悠yōu哉zāi。
淮huái南nán秋qiū雨yǔ夜yè,高gāo齋zhāi聞wén雁yàn來lái。
《聞雁》
作者韋應物 朝代唐
故園眇何處,歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
譯文:
故鄉遙遠,模糊不清,不知道在哪裏啊?歸家的思緒正無窮無盡。
在淮河南部的夜晚下著冰冷秋雨,我聽到大雁的叫聲由遠而近的傳來。
賞析:
唐德宗建中四年(783),韋應物由尚書比部員外郎出任滁州刺史。首夏離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁後不久寫的。
這是壹個秋天的雨夜。獨坐高齋的詩人在暗夜中聽著外面下個不停的淅淅瀝瀝的秋雨,益發感到夜的深沈、秋的淒寒和高齋的空寂。這樣壹種蕭瑟淒寂的環境氣氛不免要觸動遠宦者的歸思。
韋應物家居長安,和滁州相隔兩千余裏。即使白天登樓引領遙望,也會有雲山阻隔、歸路迢遞之感;暗夜沈沈,四望壹片模糊,自然更不知其眇在何處了。
故園的眇遠,本來就和歸思的悠長構成正比,再加上這漫漫長夜、綿綿秋雨,就更使這歸思無窮無已、悠然不盡了。