葛洪苦學 葛洪(我國古代化學家,東晉人),丹陽人,貧無童仆,籬落(籬笆)不修,常披(分開)榛bai(雜亂的草木)出門,排(推開)草入室。
屢(多次)遭火,典籍(古代重要著作)盡,du乃(便)負(背著)笈(書箱)徒步,借書抄寫,賣薪(柴草)買紙,然(同“燃”)火披覽(翻閱)。《葛洪苦學》原文.譯文 選自《初zhi潭集》 原文: 葛洪,丹陽人,貧無童仆,籬落不修dao,常披榛出門,排草入內室。
屢遭火,典籍盡,乃負笈徒步,借書抄寫,賣薪買紙,然火披覽。 譯文: 葛洪,丹陽人,家種貧窮請不起仆人,家裏的籬笆壞得不像也不修理,他常常披著破衣出門,穿著草衣回家。
家中數次失火,收藏的典籍都被焚毀了,他就背起書簍步行到別人家抄書,他買柴火容買紙抄書,點燃柴草讀書。
2. 葛洪苦學翻譯葛洪苦學 葛洪(我國古代化學家,東晉人),丹陽人,貧無童仆,籬落(籬笆)不修,常披(分開)榛(雜亂的草木)出門,排(推開)草入室.屢(多次)遭火,典籍(古代重要著作)盡,乃(便)負(背著)笈(書箱)徒步,借書抄寫,賣薪(柴草)買紙,然(同“燃”)火披覽(翻閱).《葛洪苦學》原文.譯文 選自《初潭集》原文:葛洪,丹陽人,貧無童仆,籬落不修,常披榛出門,排草入室.屢遭火,典籍盡,乃負笈徒步,借書抄寫,賣薪買紙,然火披覽.譯文:葛洪,丹陽人,家種貧窮請不起仆人,家裏的籬笆壞得不像也不修理,他常常披著破衣出門,穿著草衣回家.家中數次失火,收藏的典籍都被焚毀了,他就背起書簍步行到別人家抄書,他買柴火買紙抄書,點燃柴草讀書.。
3. 葛洪苦學譯文
原文:
葛洪,丹陽人,貧無童仆,籬落不修,常披榛出門,排草入室。屢遭火,典籍盡,乃負笈徒步,借書抄寫,賣薪買紙,然火披覽。
註釋:1披用手分開。2榛雜亂的草木3排推開。4笈書箱。5然同“燃”6披翻閱
譯文:
葛洪,丹陽人,家種貧窮請不起仆人,家裏的籬笆壞得不像也不修理,他常常披著破衣出門,穿著草衣回家。家中數次失火,收藏的典籍都被焚毀了,他就背起書簍步行到別人家抄書,他買柴火買紙抄書,點燃柴草讀書。
貌似晚回答了好幾年,,看在我手打的份上采納吧!