“當時只道是尋常”的意思是:昔日平常往事,已不能如願以償。這句話出自清朝納蘭性德的《浣溪沙·誰念西風獨自涼》。
《浣溪沙·誰念西風獨自涼》
作者納蘭性德?朝代清
誰念西風獨自涼?蕭蕭黃葉閉疏窗。沈思往事立殘陽。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香。當時只道是尋常。
白話翻譯:
秋風吹冷,孤獨的情懷有誰惦念?看片片黃葉飛舞遮掩了疏窗,佇立夕陽下,往事追憶茫茫。
酒後小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香,昔日平常往事,已不能如願以償。
擴展資料
《浣溪沙·誰念西風獨自涼》詞中感懷前塵往事。上闋以黃葉、疏窗、殘陽之秋景的勾畫,描繪喪妻後的孤單淒涼;下闋寫沈思中所憶起的尋常往事,借用夫妻和美的生活為喻,描繪與亡妻往日的美滿恩愛,更道出了今日的酸苦。全詞生動的表達了詞人對亡妻的哀思之情。
納蘭性德的妻子盧氏亡於康熙年間。盧氏的早亡使納蘭精神上受到極大的打擊,詞人為了寄托對亡妻深深的哀思,故作下此詞。全詞情景相生;由西風、黃葉,生出自己孤單寂寞和思念亡妻之情;繼由思念亡妻之情,生出對亡妻在時的生活片斷情景的回憶。
最後則由兩個生活片斷,產生出無窮的遺憾。景情互相生發,互相映襯,壹層緊接壹層,雖是平常之景之事,卻極其典型,生動地表達了詞人沈重的哀傷,故能動人。