壹、翻譯
太傅謝安在東山居留期間,時常和孫興公等人坐船到海上遊玩。有壹次起了風,浪濤洶湧,孫興公、王羲之等人壹齊驚恐失色,便提議掉轉船頭回去。謝安這時精神振奮,興致正高,又朗吟又吹口哨,不發壹言。船夫因為謝安神態安閑,心情舒暢,便仍然搖船向前。
壹會兒,風勢更急,浪更猛了,大家都叫嚷騷動起來,坐不住。謝安慢條斯理地說:“既然如此,那就回去吧”大家立即響應,就回去了。從這件事裏人們明白了謝安的氣度,認為他完全能夠鎮撫朝廷內外,安定國家。
二、原文
謝太傅盤桓東山,時與孫興公諸人泛海戲。風起浪湧,孫,王諸人色並遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說,猶去不止。既風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。公徐雲:“如此,將無歸?”眾人即承響而回。於是審其量,足以鎮安朝野。
三、出處
南朝宋的劉義慶《世說新語·雅量》。
擴展資料
壹、文中的謝太傅人物形象
謝太傅是壹個性格沈靜鎮定、臨危不亂的人。
二、主人公簡介
謝安(320年-385年10月12日),字安石。陳郡陽夏(今河南太康)人。東晉著名政治家,名士謝尚的從弟。
少以清談知名,最初屢辭辟命,隱居會稽郡山陰縣之東山,與王羲之、許詢等遊山玩水,並教育謝家子弟,多次拒絕朝廷辟命。後謝氏家族於朝中之人盡數逝去,方東山再起,任桓溫征西司馬,此後歷任吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等職。
鹹安二年(372年)簡文帝崩後,謝安與王坦之挫敗桓溫篡位意圖,並在其死後與王彪之等***同輔政。在淝水之戰中作為東晉壹方的總指揮,以八萬兵力打敗了號稱百萬的前秦軍隊,為東晉贏得幾十年的安靜和平。戰後因功名太盛而被孝武帝猜忌,被迫前往廣陵避禍。
太元十年(385年),因病重返回建康,旋即病逝,享年六十六歲,贈太傅、廬陵郡公,謚號文靖。謝安多才多藝,善行書,通音樂。性情閑雅溫和,處事公允明斷,不專權樹私,不居功自傲,有宰相氣度。他治國以儒、道互補。
作為高門士族,能顧全大局,以謝氏家族利益服從於晉室利益。王儉稱其為“江左風流宰相。”張舜徽贊其為“中國歷史上有雅量有膽識的大政治家。”
百度百科—謝公泛海
2. 文曲星謝太傅泛海文言文答案世說新語 謝太傅泛海 閱讀答案 謝太傅盤桓①東山。
時,與孫興公諸人泛海戲。風起浪湧,孫、王②諸人色並遽③,便唱④使還。
太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說,猶行不止。
既而風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。謝公徐雲:“如此,將無歸。”
眾人即承響⑤而坐。於是審其量,足以鎮安朝野。
(選自《世說新語 謝太傅泛海 》) 註釋①盤桓徘徊,逗留。②孫、王孫:孫綽,字興公,孫楚之孫;王:指王羲之。
③遽驚慌。④唱提議。
⑤承響響應。 13. 仔細品味文中“太傅神情方王,吟嘯不言”壹句,發揮妳的想象,生動描繪謝太傅當時的動作和神情。
(30字左右)(2分) (30字) 參考答案:語文網 評分意見:本題2分。語句抄寫正確1分;詞語解釋正確1分。
13. 謝太傅此時興致勃勃,只見他昂首捋須,迎著風浪或高聲吟誦或吹口哨,壹言不發。 評分意見:本題***2分。
句意理解正確1分;在此基礎上加入合理的想象,能生動展現謝太傅的神情動作得2分。(註:字數不足20字扣除1分) 參考譯文: (譯)謝太傅(謝安)隱居東山時,和孫興公(孫綽)等人乘船出海遊玩.突然風起浪湧,孫綽、王羲之等人神色驚慌,提議叫回去.太傅這時興致正旺,吟嘯不語.船夫覺得太傅散淡高興,就繼續向前劃去.不久,風越發大了,浪也猛起來,眾人都大聲叫嚷,坐立不安.太傅徐徐說道:“這樣,我們還是回去吧.”大家立即響應,掉頭返回.於此可以知道謝安的器量,足以鎮服朝廷內外.。
3. 文言文 謝公泛海 泛什麽意思泛:動詞,本義:漂浮;飄蕩。引申為:乘船航行;坐船出行。
附錄:
謝公泛海
原文
謝太傅盤桓東山,時與孫興公諸人泛海戲①。風起浪湧,孫,王諸人色並遽,便唱使還②。太傅神情方王,吟嘯不言③。舟人以公貌閑意說④,猶去不止。既風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。公徐雲:“如此,將無歸?”眾人即承響而回⑤。於是審其量,足以鎮安朝野。
註釋
1、謝太傅:謝安。按:謝安在出任官職前,曾在會稽郡的東山隱居,時常和孫興公、王羲之、支道林等暢遊山水。盤桓:徘徊;逗留。泛海:坐船出海。
2、唱:提議。
3、神情:精神興致。王:通“旺”。吟嘯:同嘯詠。嘯是吹口哨,詠是歌詠,即吹出曲調。嘯詠是當時文士壹種習俗,更是放誕不羈、傲世的人表現其名士風流的壹種姿態。
4、說:通“說”,愉快。
5、承響:承,應聲。響,聲音。
譯文
太傅謝安在東山居留期間,時常和孫興公等人坐船到海上遊玩。有壹次起了風,浪濤洶湧,孫興公、王羲之等人壹齊驚恐失色,便提議掉轉船頭回去。謝安這時精神振奮,興致正高,又朗吟又吹口哨,不發壹言。船夫因為謝安神態安閑,心情舒暢,便仍然搖船向前。壹會兒,風勢更急,浪更猛了,大家都叫嚷騷動起來,坐不住。謝安慢條斯理地說:“如果都這樣亂成壹團,我們就回不去了吧?”大家立即響應,就回去了。從這件事裏人們明白了謝安的氣度,認為他完全能夠鎮撫朝廷內外,安定國家。
4. 文言文 謝公泛海 泛什麽意思泛:動詞,本義:漂浮;飄蕩。
引申為:乘船航行;坐船出行。附錄:謝公泛海原文謝太傅盤桓東山,時與孫興公諸人泛海戲①。
風起浪湧,孫,王諸人色並遽,便唱使還②。太傅神情方王,吟嘯不言③。
舟人以公貌閑意說④,猶去不止。既風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。
公徐雲:“如此,將無歸?”眾人即承響而回⑤。於是審其量,足以鎮安朝野。
註釋1、謝太傅:謝安。按:謝安在出任官職前,曾在會稽郡的東山隱居,時常和孫興公、王羲之、支道林等暢遊山水。
盤桓:徘徊;逗留。泛海:坐船出海。
2、唱:提議。3、神情:精神興致。
王:通“旺”。吟嘯:同嘯詠。
嘯是吹口哨,詠是歌詠,即吹出曲調。嘯詠是當時文士壹種習俗,更是放誕不羈、傲世的人表現其名士風流的壹種姿態。
4、說:通“說”,愉快。5、承響:承,應聲。
響,聲音。譯文太傅謝安在東山居留期間,時常和孫興公等人坐船到海上遊玩。
有壹次起了風,浪濤洶湧,孫興公、王羲之等人壹齊驚恐失色,便提議掉轉船頭回去。謝安這時精神振奮,興致正高,又朗吟又吹口哨,不發壹言。
船夫因為謝安神態安閑,心情舒暢,便仍然搖船向前。壹會兒,風勢更急,浪更猛了,大家都叫嚷騷動起來,坐不住。
謝安慢條斯理地說:“如果都這樣亂成壹團,我們就回不去了吧?”大家立即響應,就回去了。從這件事裏人們明白了謝安的氣度,認為他完全能夠鎮撫朝廷內外,安定國家。
5. 文言文翻譯:泛海原文 謝太傅盤桓東山時,與孫興公諸人泛海戲。
風起浪湧,孫、王諸人色並遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。
舟人以公貌閑意說,猶去不止。既風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。
公徐雲:“如此,將無歸!”眾人即承響而回。於是審其量,足以鎮安朝野。
——《世說新語·雅量》翻譯太傅謝安在東山居留期間,時常和孫興公等人坐船到海上遊玩。有壹次起了風,浪濤洶湧,孫興公、王羲之等人壹齊驚恐失色,便提議掉轉船頭回去。
謝安這時精神振奮,興致正高,又朗吟又吹口哨,不發壹言。船夫因為謝安神態安閑,心情舒暢,便仍然搖船向前。
壹會兒,風勢更急,浪更猛了,大家都叫嚷騷動起來,坐不住。謝安慢條斯理地說:“如果都這樣亂成壹團,我們就回不去了吧?”大家立即響應,就回去了。
從這件事裏人們明白了謝安的氣度,認為他完全能夠鎮撫朝廷內外,安定國家。