古詩詞大全網 - 經典古詩 - 《阮裕焚車》全文翻譯

《阮裕焚車》全文翻譯

《阮裕焚車》全文翻譯:

阮裕在剡縣做官,曾經有壹輛非常好的車子。無論誰來借用他的車子,他都會借。有壹次,有人因葬母親而需要用車,想借車,卻不敢開口問阮裕借車。後來,阮裕聽說了這件事,嘆息道:“我雖然有車但使人不敢來借,要車又有什麽用呢?”於是把那輛車燒毀了。

《阮裕焚車》全文:

阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為?”遂焚之。

《阮裕焚車》全文註釋:

阮光祿:阮裕,曾經做過金紫光祿大夫,所以稱他為阮光祿。

剡:地名,在浙江嵊縣。

何……為:幹什麽。

《阮裕焚車》選自劉義慶編著的《世說新語》中第壹門《德行》,是壹篇質樸的散文。"阮裕焚車"這壹標題為後人所加。

擴展資料:

賞析:

《阮裕焚車》記述了東晉時期士大夫本文阮裕的軼事,彰顯了阮裕的高尚品德。《阮裕焚車》短小精悍,卻含義頗深, 多為引用。

劉義慶漢族,彭城人。字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。

《阮裕焚車》是壹篇質樸的散文,用的雖是口語,但短小精悍、意味雋永、耐人回味。本文在晉宋人文章中也頗具特色,歷來為人們所喜讀,成了詩詞中常用的典故。其所述的阮裕這壹人物事跡,也多為後世作者所取材引用,影響很大。

《阮裕焚車》記述的阮裕這壹形象,也體現了《世說新語》壹貫的風格。首先,阮裕的無私助人,讓人尊敬。壹個與阮裕沒有很大交情的人因某件旁人看來較為晦氣的事向阮裕借車他都肯借,可以看出阮裕的愛心。

百度百科-阮裕焚車