古詩詞大全網 - 經典古詩 - 求解讀少年行王維

求解讀少年行王維

少年行

作者:王維

其壹

新豐美酒鬥十千, 鹹陽遊俠多少年。

相逢意氣為君飲, 系馬高樓垂楊邊。

全部註釋

1.新豐:古縣名,漢置,治所在今陜西省臨潼縣東北。新豐鎮古時產美酒,謂之新豐酒。

2.鹹陽:秦都,故址在今陜西鹹陽市東北二十裏。此借指唐都長安。

3.三、四句寫遊俠少年因意氣相投而歡飲縱酒。

這首詩寫長安城裏遊俠少年意氣風發的風貌和豪邁氣概。《唐詩歸》引鐘雲:"此'意氣'二字虛用得妙。"《唐賢三昧集箋註》:"豪俠淩勵之氣,了不可折。"

其二

出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。

孰知3不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。

全部註釋

1.出身:出仕、出任。羽林郎:官名,漢代置禁衛騎兵營,名羽林騎,以中郎將、騎都尉監羽林軍。唐代亦置左右羽林軍,為皇家禁軍之壹種。

2.驃騎:官名,即驃騎將軍。漁陽:地名,漢置漁陽郡,治所在漁陽縣(今北京市密雲縣西南)。又唐置漁陽縣(今天津市薊縣),本屬幽州,開元十八年改隸薊州,天寶元年又改薊州為漁陽郡,乾元元年復改為薊州。

3.孰知:即熟知、深知。此二句說這些遊俠少年明知不宜去邊庭受苦,卻情願赴死於邊庭,以求流芳百世。

此首寫少年們懷著為國犧牲的豪情壯誌,從軍出征漁陽。他們蔑視困難,蔑視艱苦,也蔑視死亡,充滿了豪俠氣概和英雄主義精神。《唐詩選脈會通評林》引黃家鼎曰:"說得俠士壯懷,凜凜有生氣。"

其三

壹身能擘兩雕弧, 虜騎千重只似無。

偏坐金鞍調白羽, 紛紛射殺五單於。

全部註釋

1.擘:開弓。雕弧:有雕飾彩繪的弓。

2.白羽:箭。以白色羽毛做箭羽,故雲白羽。

3.五單於:《漢書·宣帝紀》:"匈奴虛閭權渠單於請求和親,病死,右賢王屠耆堂代立。骨肉大臣立虛閭權渠單於子為呼韓邪單於,擊殺屠耆堂。諸王並自立,分為五單於,更相攻擊,死者以萬數。"此處泛指敵人的許多首領。

此首寫少年們既有勇氣,又有技藝,出入敵軍如入無人之境。壹個"偏"字,神氣活現地寫出了少年們因武藝高強而視戰鬥如遊戲,雖臨大敵,不僅毫不畏懼,而且瀟灑自如,揚威耀武。出生入死的戰場被詩人寫成了少年英雄們表演武藝的競技場,鐵血之戰竟然充滿了詩意的美感。《詩式》:"變化功夫全在第三句也。"

《少年行》組詩是對殺敵報國的少年英雄的贊美,也是詩人自己向往建功立業的英雄主義理想的表述。