古詩詞大全網 - 經典古詩 - 芙蓉樓送辛漸整首詩的意思

芙蓉樓送辛漸整首詩的意思

《芙蓉樓送辛漸》是唐代詩人王昌齡的作品。

整首詩的意思:冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走妳後,獨自面對著楚山離愁無限!

到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裏的冰那樣晶瑩純潔!

原文

芙蓉樓送辛漸

王昌齡〔唐代〕

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,壹片冰心在玉壺。

譯文

冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走妳後,獨自面對著楚山離愁無限!

到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裏的冰那樣晶瑩純潔!

註釋

芙蓉樓:芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。據《元和郡縣誌》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。”壹說此處指黔陽(今湖南黔城)芙蓉樓。辛漸:詩人的壹位朋友。

寒雨:秋冬時節的冷雨。連江:雨水與江面連成壹片,形容雨很大。

吳:古代國名,這裏泛指江蘇南部、浙江北部壹帶。江蘇鎮江壹帶為三國時吳國所屬。

平明:天剛亮的時候。平明即平旦,也就是我們現在所說的黎明之時。用地支表示這個時段則為寅時,即每天清晨的3~5時,即是我們古時講的五更。

客:指作者的好友辛漸。

楚山:楚地的山。這裏的楚也指南京壹帶,因為古代吳、楚先後統治過這裏,所以吳、楚可以通稱。

孤:獨自,孤單壹人。

洛陽:現位於河南省西部、黃河南岸。

冰心:比喻純潔的心。

玉壺:玉做的壺。比喻人品性高潔。

創作背景

此詩當作於天寶元年(公元742年),王昌齡當時為江寧丞。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。這首詩為在江邊離別時所寫。

賞析

此詩為壹首送別詩。

“寒雨連江夜入吳”,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了壹張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。“連”字和“入”字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而壹夜未眠的情景也自可想見。 但是,這壹幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了壹種極其高遠壯闊的境界。中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨

作者簡介

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,而立之年,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。