古詩詞大全網 - 經典古詩 - 文言文 文征明習字 翻譯

文言文 文征明習字 翻譯

翻譯:

文徵明習字,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。平時對於寫字,從來也不馬虎。有時給人回復書信,稍微有壹點不滿意,必定再三改動他而不感到厭煩。因此他的書法越到老年,越發精湛絕妙。

原文:

文徵明習字,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗茍且,或答人簡劄,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

擴展資料:

文征明習字創作背景

作者文徵明(1470-1559),原名璧,字徵明。四十二歲起以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號衡山居士,世稱“文衡山”,明代畫家、書法家、詩人、文學家。漢族,長州(今江蘇蘇州)人。

文言知識

1、“易”與“更”。“易”與“更”再解釋“改”時是相同的。上文“必再三易之不厭”意為必定再三改動它而不感到厭煩。“三易其稿”意為三次改動原稿。上文“必再三易之不厭”,也可寫作“必三更之不厭”。

2、書。上文有兩個“書”字,解釋不同。“書遂大進”中的“書”。指“書法”;“平生於書”中的“書”指“寫字”。

百度百科—文征明習字