古詩詞大全網 - 經典古詩 - 愛妳在心口難開的英文版的名字叫啥?

愛妳在心口難開的英文版的名字叫啥?

愛妳在心口難開的英文版的名字叫《More Than I Can Say》

歌曲介紹:

這是傑瑞·埃利森(Jerry Allison)和桑尼·庫爾梯斯(Sonny Curtis)創作的。

產生於60年代初期,開始是由Bobby Vee 在1971年唱紅的,後來Leo Sayer於1980將之重新詮釋。此曲因此成為80年代戀情男女吐露心聲的抒情經典。1980年分別獲得金唱片獎第二名、美國排行榜6周亞軍、成人抒情榜3周冠軍和英國榜亞軍單曲。

中文名稱:愛妳在心口難開

外文名稱:More than I can say

所屬專輯:《Living in a Fantasy》

歌曲時長:3分48秒

發行時間:1971年

歌詞:

Wow wow, yea yea,I love you more than I can say[1]

哦 ~ ~ ~ ~ 我愛妳在心口難開

I'll love you twice as much tomorrow

我對妳的愛壹天勝似壹天

Oh, love you more than I can say

哦,我愛妳在心口難開

wow wow, yea yea, I'll miss you every single day

哦 ~ ~ ~ ~我每壹天都在思念著妳

Why must my life be filled with sorrow ?

為什麽我的人生必須充滿著悲傷 ?

Oh, love you more than I can say

哦,我愛妳在心口難開

Ah, don't you know I need you so ?

啊,難道妳不知道我是多麽的需要妳 ?

Oh tell me please I gotta know !

哦,請告訴我,我必須知道 !

Do you mean to make me cry ?

妳是不是有意要讓我哭 ?

Am I just another guy ?

又或者說我僅是妳追求者之壹 ?

wow wow yea yea, I miss you more than I can say

哦 ~ ~ ~ ~ 我想妳在心口難開

Why must my life be filled with sorrow ?

為什麽我的人生必須充滿著悲傷 ?

Oh, love you more than I can say

哦,我愛妳在心口難開

{ Instrumental }

Oh don't you know I need you so ?

哦,難道妳不知道我是多麽的需要妳 ?

So tell me please, I gotta know !

所以請告訴我,我必須知道

Do you mean to make me cry ?

妳是不是有意要讓我哭 ?

Am I just another guy ?

又或者說我僅是妳追求者之壹 ?

Wow wow, yea yea ,I love you more than I can say

哦 ~ ~ ~ ~我愛妳在心口難開

I'll love you twice as much tomorrow

我對妳的愛壹天勝似壹天

Wow, love you more than I can say

哦,愛妳在心口難開

I'll love you more than I can say

我將會愛妳在心口難開

I'll love you more than I can say........Ohhhhhhhhhh

我將會愛妳在心口難開........哦 ~~~~~

(More than I can say)

(愛妳在心口難開)

I'll love you twice as much tomorrow

我將會愛妳壹天勝似壹天

(More than I can say)

(愛妳在心口難開)

I'll love you twice as much tomorrow

我將會愛妳壹天勝似壹天

(More than I can say)

(愛妳在心口難開)

I love you more than I can say

我愛妳在心口難開

(More than I can say)

(愛妳在心口難開)

I love you more than words can say

我愛妳在心口難開

(More than I can say)

(愛妳在心口難開)

I love you more than I can say

我愛妳在心口難開