杯水車薪的意思為:用壹杯水去救壹車著了火的柴草。比喻力量太小,解決不了問題。
讀音: [ bēi shuǐ chē xīn ]?
出處:《孟子·告子上》:“今之為人者,猶以壹杯水救壹車薪之火也。”
白話釋義:如今行仁的人,好像用壹杯水來救壹車柴木的火焰。
杯水車薪造句:
1.我需要1萬元應急,妳只借我100塊,這豈不是杯水車薪嗎?
2.妳這些錢對他來說只是杯水車薪。
3.他病重住院,五百塊錢簡直是杯水車薪!
4.我死後我攢的錢都留給妳,這點兒錢買房子是杯水車薪,但這是我的心意,也算是姥姥最後給妳們出點兒力了。
5.軍訓的時候,我帶的東西真的是杯水車薪根本撐不了幾天。