?第壹,搭配不當。“努力”就是“擅長、擅長”。《現代漢語詞典》給出的例子有:心機縝密的花鳥。這種“擅長,擅長”的東西,是壹種技能,是壹種技巧。妳可以說妳擅長詩歌,妳可以說妳擅長數理邏輯,銀行可以說他們擅長理財和投資。這些組合都沒問題。
但無論是“努力”的文言用法,還是“善於、善於、善於”的現代漢語用法,都不習慣接受壹種品質、壹種境界。妳不能說“我聰明”、“我擅長簡單”、“我擅長簡單”。真誠就是誠實,忠誠,真誠到極致。可以說他是壹個真誠的人,但很難說我善於真誠。
第二,措辭不當。“誠”出自《禮記·中庸》:“惟天下誠,以通天下之大經,立天下之本,知天地之修。”這是儒家描述的壹種很高的思想境界。朱評價說:“最真誠的道,不到聖明才知道;最神聖的美德,沒有真誠是做不到的。”妳看,聖賢聖賢都已經把它當成自己的終身目標了。怎麽能說自己“真誠”呢?
妳可以說“我們以誠為本”,妳可以說“追求真誠”,妳也可以說“真誠的疆域,雖然我們達不到,但我們的心向往之”。說自己“真誠”是輕浮的。
“致遠”出自諸葛亮名句:“不淡泊則誌不清,不靜則遠。”可惜必須讀成“行”和“行”,不能讀成“工行”。可惜“工行”兩個字放進去了,只能讀不能念。
如果妳覺得“誠”真的是目標,“致遠”真的是信仰,很容易把“工行”嵌入其中,又不打算做什麽大的改動,可以考慮換壹個虛詞,把“work in”的“Yu”改成“Yi”,如下句所示。“誠心做事”,這個“做事”相當於“工欲善其事”中的“做事”,可以說是有效的、管用的,壹般指“做事”。結合下面這句話,可以理解為“做事,追求真誠,追求長遠目標”。
“誠心做事,才能走得遠”似乎更安全。