《西遊記》的出現,開辟了神魔長篇章回小說的新門類。書中將善意的嘲笑、辛辣的諷刺和嚴肅的批判巧妙地結合的特點直接影響著諷刺小說的發展。所以說《西遊記》是古代長篇浪漫主義小說的高峰,在世界文學史上,它也是浪漫主義的傑作,魔幻現實主義的先驅開創者。?
自《西遊記》之後,明代出現了寫作神魔小說的高潮。有朱星祚的《二十四尊得道羅漢傳》,鄧誌謨的《鐵樹記》、《飛劍記》、《咒棗記》、許仲琳的《封神演義》等。《西遊記》對戲曲也產生了深刻的影響。清代宮廷大劇《升平寶筏》是西遊戲,十本,240出。《西遊記》不但有續作、仿作,對後世的小說、戲曲、寶卷、民俗都產生影響,清朝子弟書裏都有《西遊記》的鼓詞,可見影響之大。
擴展資料:
作為中國古典文學四大名著之壹的《西遊記》18世紀便引起了英語世界的關註。然而,讓“西遊記”這個故事廣為流傳,還要歸功於亞瑟·韋利的英譯本《Monkey》。該譯本1942年在紐約出版,書前還譯有胡適關於《西遊記》的考證。
在序言中,韋利以西方人的視角解讀了這個“中國寓言”,指出唐三藏代表“普通人”,孫悟空代表“天才”,豬八戒代表“肉體的欲望”,沙僧則代表“誠”——這些論述至今在西方還頗有影響。
法國作家還以孫悟空為原型,將之“西化”,創作了小說《齊天大聖》,塑造出壹個有“中國靈魂”的“浮士德”。這其實也很好理解,孫悟空這個神通廣大、智勇雙全的猴子,在西方很容易得到“個人主義”或“英雄主義”的讀解。
人民網—人民日報讀書管見:《西遊記》之西遊
百度百科—西遊記