拼音:[zhċdċyēshēng]
來源:《晉書·孫綽傳》:“卿試擲地,為金石。”
造句:
中國人怎麽能喊著這樣的傳承文化的口號打地板呢?
這是對封建意識批判的落地宣言。
那個哲學演講寫得真好,擊中地板!
幾代中國領導人的話,擲地有聲,要求我們有緊迫感。
這是打地板的英雄誓言。
這篇文章言之有物,擲地有聲。
他在《擊中地板》中的辯論令人信服。
因為有互相關心、互相尊重的夫妻,有通情達理、和藹可親的老人,有聰明伶俐的孩子,壹幅幅美好的畫面緩緩但落地拂過我們的心。
基金公司方面,是“打地板”,賭的是中國聯通的重組概念!
古力特說,“他周圍的球員看到的是,他們的隊長走上前去,率先發言,並擊中地板。”。後者對他來說是第壹次,但其實他有潛力。
hit floor的演講贏得了熱烈的歡迎和潮水般的掌聲,但如果還停留在紙面上,很快就會被遺忘。
幾代中國領導人的話,擲地有聲,要求我們有緊迫感。
這麽簡單明了,打地鋪,讓我期待他承諾帶來的拉丁風。
黑格爾在《打地板》中確實說出了這句話,留給後人深思爭論,也給他的國家理論和法哲學帶來了不少批評。
人們開始從座位上站起來,歡呼鼓掌。大風通常把牧師的聲音帶到房間裏...壹個簡單的‘希望’,打在地板上,在橫梁周圍回蕩。
我們將用經得起時間考驗的永恒信條來面對地板上的問題:“是的,我們能!”" .