古詩詞大全網 - 團隊口號 - 馬丁路德金的英文翻譯和解釋。

馬丁路德金的英文翻譯和解釋。

馬丁·路德·金(英文:Martin Luther King,Jr,1929 65438+10月15-1968年4月4日),美國著名民權運動領袖。1948大學畢業。1948到1951,在美國東海岸的費城繼續學業。1963年,馬丁·路德·金會見肯尼迪總統,要求通過新的民權法,給予黑人平等的權利。1963年8月28日,他在林肯紀念堂前發表了題為《我有壹個夢想》的演講。1964諾貝爾和平獎得主。1968年4月,馬丁·路德·金去孟菲斯領導工人罷工,39歲被暗殺。從1986開始,6月的第三周1將是馬丁·路德·金的國慶日。

該詞雖與哲學家同源,但意為“詭辯家,偽哲學家”。

100年前,壹位偉大的美國人簽署了《解放宣言》,今天我們聚集在他的雕像前。這個莊嚴的宣言,就像燈塔的光芒,給數百萬在毀滅他們生命的不義之火中受苦的黑奴帶來了希望。它就像壹個快樂的黎明,結束了束縛黑人的漫漫長夜。然而,100年後的今天,我們必須正視黑人尚未獲得自由的悲慘事實。100年後的今天,在種族隔離和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活被奴役。100年後的今天,黑人依然生活在物質豐富的海洋中的壹個貧窮的小島上。100年後的今天,黑人依然縮在美國社會的角落裏,意識到自己是故土的流亡者。我們今天聚集在這裏,向全世界公布這壹駭人聽聞的情況。從某種意義上說,今天我們聚集在我國首都,要求履行我們的承諾。當我們國家的締造者們起草憲法和獨立宣言的壯麗詞句時,他們向每壹個美國人做出了承諾,他們承諾給予所有人不可剝奪的生存、自由和追求幸福的權利。就有色公民而言,美國顯然沒有兌現自己的承諾。美國並沒有履行這壹神聖的義務,而是給黑人開了壹張空頭支票,被打上“資金不足”的標記,然後被退回。但是我們不相信正義的銀行已經破產,我們不相信這個國家巨大的機會池裏沒有足夠的儲備。所以今天我們要求兌現壹張支票——這張支票將給我們寶貴的自由和正義。我們來到這個聖地也是為了提醒美國,這是壹個非常緊急的時刻。現在絕對不是談論冷靜或服用漸進鎮靜劑的時候。現在是實現民主承諾的時候了。現在是從荒涼黑暗的種族隔離山谷中爬上種族平等的光明大道的時候了,是向上帝的所有兒女打開機會之門的時候了,是把我們的國家從種族不平等的流沙中拯救出來,放在兄弟情誼的磐石上的時候了。如果美國忽視時間的緊迫性,低估黑人的決心,對美國來說是致命的。自由平等的光明之秋不來,黑憤的熱度就過不去。1963並不意味著奮鬥的結束,而是開始。有人希望黑人只要發泄憤怒就能得到滿足;如果國家是平靜的,沒有反應的,這些人會失望的。沒有黑人的民權,美國就不會有和平與安寧。在光明的正義之日到來之前,叛亂的旋風將繼續動搖這個國家的根基。但有些話我必須對在正義大廳門口焦急等待的人們說。在爭取合法地位的過程中,我們不應該采取錯誤的方法。我們不應該為了滿足我們對自由的渴望而飲盡敵意和仇恨之酒。戰鬥時,我們必須始終舉止得體,遵守紀律。我們不能讓我們全新內容的抗議演變成暴力行動。要不斷升華到用精神力量對付物質力量的崇高境界。現在黑人社會充滿了偉大的新鬥誌,但我們不能因此而不信任所有白人。因為我們的許多白人兄弟已經意識到他們的命運與我們的命運緊密相連,他們今天參加遊行和集會就是證明。他們的自由與我們的自由密切相關。我們行動時不能孤軍奮戰,必須確保前進。我們不能倒退。現在熱心民權運動的人被問到:“妳什麽時候會滿意?”只要黑人還在遭受警察的殘酷迫害,我們就永遠不會滿足。只要我們疲憊的身體在外面跑來跑去,在高速公路旁的汽車旅館和城市裏的旅館找不到住處,我們就永遠不會滿足。只要黑人的基本活動只是從少數民族居住的小貧民窟轉移到大貧民窟,我們就永遠不會滿足。只要密西西比州還有壹個黑人不能參加選舉,只要紐約還有壹個黑人認為投票沒有用,我們就永遠不會滿足。不要!我們現在不滿足,將來也不會滿足,除非正義和公理像江海之波,洶湧澎湃,永無止境。我不是沒有註意到,參加今天集會的人,有的在遭受折磨和折磨,有的剛剛走出狹小的牢房,有的因為追求自由,在居住地遭到瘋狂的迫害,他們在警察暴行的旋風中搖搖欲墜。妳是人為痛苦的長期受害者。堅持下去,堅信忍受不該承受的痛苦是壹種贖罪。讓我們回到密西西比州,回到阿拉巴馬州,回到南卡羅來納州,回到佐治亞州,回到路易斯安那州,回到我們北方城市的貧民窟和少數民族地區,要知道這種情況能夠而且將會改變。我們不要陷入絕望。我的朋友們,我今天告訴妳們,此時此刻,盡管有各種各樣的困難和挫折,我仍然有壹個夢想,這個夢想深深植根於美國夢。我夢想有壹天,這個國家將站起來,真正實現其立國信條的真諦:“我們信奉人人生而平等的真理。”我夢想有壹天,在佐治亞州的紅山上,昔日奴隸的繼承人將能夠與奴隸主的繼承人坐在壹起,談論兄弟情誼。我夢想有壹天,即使是隱藏著正義、壓迫橫行的密西西比州,也會成為壹片充滿自由和正義的綠洲。我夢想有壹天,我的四個孩子將生活在壹個不是以膚色,而是以品格來評判他們的國家裏。今天,我有壹個夢想。我有壹個夢,有壹天,阿拉巴馬將會被改變。盡管阿拉巴馬州州長仍然充滿異議,反對聯邦法律,但有壹天,那裏的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩攜手並肩。今天,我有壹個夢想。我有壹個夢想,有壹天,山谷會上升,山脈會下降;坎坷曲折的道路變成了坦途,神聖之光顯露出來,普照人間。這是我們的希望。我帶著這個信念回到了南方。有了這個信念,我們就能從絕望之山中鑿出壹塊希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家刺耳的爭吵變成充滿兄弟情誼的優美交響曲。有了這個信念,我們就能壹起工作,壹起祈禱,壹起戰鬥,壹起坐牢,壹起維護自由;因為我們知道,總有壹天,我們會自由。在自由到來的那壹天,所有上帝的孩子都會唱這首有著新含義的歌:“我的祖國,美麗的自由之地,我為妳歌唱。妳是妳父親死去的地方。妳是原始移民的驕傲。讓自由之聲響徹每壹座山崗。”如果美國要成為壹個偉大的國家,這個夢想必須實現。讓自由之聲響徹新罕布什爾州的崇山峻嶺!讓自由之聲響徹紐約的群山!讓自由之聲響徹科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山!讓自由之聲從加利福尼亞蜿蜒的山峰上響起來!不僅如此,還要讓自由之聲從喬治亞州的石脊響起來!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!讓自由之聲從密西西比的每壹座山丘響起來!讓自由之聲響徹每壹座山坡。當我們讓自由之聲響徹每壹個村莊、每壹個州、每壹個城市的時候,我們就能夠加速這壹天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太人和非猶太人,基督教徒和天主教徒,將攜手共唱壹首古老的黑人歌曲:“終於自由了!”終於自由了!感謝全能的天父,我們終於自由了!"