古詩詞大全網 - 團隊口號 - 急!!!我想借壹篇關於中國藝術史的論文

急!!!我想借壹篇關於中國藝術史的論文

從顧的《韓熙載夜宴圖》到周文舉的《何》

文摘:根據歷代繪畫史著作中的文獻資料和最新的韓熙載《夜宴圖》研究資料,對《韓熙載夜宴圖》的時代、畫面主要內容、繪畫藝術風格和作者等問題進行了新的探討,初步認定《韓熙載夜宴圖》卷本為宋代摹本,其母應為何,而真跡《韓熙載夜宴圖》已失傳。

關鍵詞:韓熙載夜宴圖;顧;周文舉;《樂和地圖》;

五代南唐畫院畫家顧,長期以來被認為是《韓熙載夜宴圖》卷(如圖壹,以下簡稱“韓”卷)。帛書彩色,長28.7厘米,寬333.5厘米。它現在在北京故宮博物院。⑴本卷描寫了南唐大臣韓熙載為避相而縱情聲色的放蕩生活場景。是極其珍貴的中國古代繪畫代表作,為研究中國古代美術史、了解當時社會風俗提供了重要證據,具有極高的歷史、文化和藝術價值。

(壹)關於《朝鮮》卷的描述和流通。

南唐時,有三位畫家以韓熙載的宴會為主題作畫。其中壹位是首次出現在宣和花圃的顧,還有[2]“顧,江南人。偽作大師施立,擅長繪畫,性格獨特。當時的中國書法家韓熙載,以極高的聲望周遊世界,好歌善舞,飲酒過夜,歡呼狂飲,不再拘束。裏...命令洪半夜偷偷看壹眼,可以看到1的韓熙載夜宴圖(局部)。

背下來,畫在地圖上,就有了當年韓熙載夜宴圖。第二個是顧大中,江南人,與顧同宗。《宣和圖鑒》卷七疑是顧的《家》。他曾畫過《韓熙載·宗樂圖》,前書也有記載。第三部是周文舉,建康句容人。假大師李煜在等翰林的信,他奉命偷偷畫了《漢書》卷。《宣和畫譜》沒有記載周的繪本,北宋時還沒有進入皇宮。宋代雲雲書,周文舉名韓,為《蘭坡趙都成藏與□》,短卷。⑶這可能是周文舉本《韓》最早、最詳細的記述。袁?夏的《畫寶》載:“顧...和周文舉壹起品畫《韓熙載夜宴圖》。”④東塘的《繪畫指南》也有同樣的記載。”命周文舉、顧畫《韓熙載夜宴圖》,我看了兩幅周的畫。到了京師,見洪中之筆,與周事跡略有出入。有魏的題詞,是在紹興印的。雖然不是研究,但也可以是對淫蕩音樂的警示。”⑸

韓熙載夜宴圖,現藏於北京故宮博物院,與上述三幅畫無關。《漢》卷末無北宋宣和印,故絕非《宣和畫譜》第七卷記載的朝鮮畫。《南宋續亭》第三卷中沒有顧的《韓熙載夜宴圖》,說明顧的畫在南宋末年已流散民間,銷聲匿跡。本文提到的韓卷,應該是《圖鑒》中記載的“鈸中之筆”,因為卷末有“紹興印”。徐邦達先生壹針見血地指出,東塘把邵洵的印章誤認為南宋高宗皇帝的紹印。[6]也就是說,《韓》卷最初被判定為“壹筆在錘中”。那麽清代的《義和團賣夏記》和《石渠初版》應該就是現存的“漢”卷了。

從《漢書》卷本的描述和歷代藏家的相關題跋、印章中,可以清晰地發現其傳奇而坎坷的流傳。現存的“朝鮮”卷,沒有錢,見後記中的名字。卷後有“邵洵”印章。經先生考證,“邵洵”為《韓》卷最早的收藏印章,與宋代抄的《張之妻遊春圖》(遼寧省博物館藏)卷上的印章壹致。印章的主人是南宋宰相石,而“邵洵”二字是石有意步其父後塵,頗可接受。就是從那以後按順序流傳的圖。還有壹個“商丘真跡”的印章,另壹個“吳家”的印章,字跡模糊不清。水前有“Xi哉風流清明”十字,為天官侍郎為修時論所寫,其余文字、段落缺失。水後有兩個印章:“香蕉林”和“西野漁隱”。開頭有三個字:篆書宴席圖;末有《韓熙載傳》,行書;之後還有壹幅元代的碑文,明末王朋收藏,清代王鐸兩次題寫,先後傳入、梁清標、宋智等藏家家中。也與清朝雍正朝的權臣年羹堯有過短暫的緣分,所以這幅畫蓋有年氏的收藏印章,年氏被判有財產,所以《韓卷》被清宮收藏。上面有兩枚乾隆的印章,用禦筆鐫刻。“不過這壹卷畫在鈸上的很精美,所以保存在秘籍裏以示警示。”(7)此後,它壹直珍藏在清朝的皇宮裏。歷經嘉慶、道光、鹹豐、同治、光緒、宣彤等朝代,1921年,溥儀將它作為壹幅畫賣掉,去了北京的古玩字畫市場北京琉璃廠,恰好被張大千撞見。1952在香港被國家從私人手中買回,保存在北京故宮博物院。

(B)關於朝鮮卷存在的辯論。

關於現存《漢卷》的成書年代、作者、畫面內容等問題,歷來爭議頗多,長期困擾美術史界。可以說,在《漢書卷》被唐逸以經歷初步判定為“錘中之筆”之後,明清大部分書畫家都毫無疑問地接受了他的結論。只有清初的孫承澤隱約覺得《漢書卷》“約南宋壹筆”。文物是歷史發展的軌跡,是文明傳承的載體,能夠反映特定歷史階段的時代文化特征。隨著我們對大量出土文物、圖片、歷史文獻等與朝鮮卷相關的背景資料的占有,其神秘的面紗逐漸被揭開。

首先,沈從文對韓在中國古代服飾研究中的筆墨建構的時代性提出質疑,認為:1 .春華之前江南的大臣入宋,按照法律,男人要穿綠,畫裏的男人都穿綠,所以畫應該是南唐倒宋之後。作者案例:李煜被俘,韓卷原意不存在。第二,“合掌相敬”是宋代的壹種制度...三張圖中所列的器物與《宣和博古圖》的流行有關,這幅畫將於稍後完成。實際上,沈先生的考證否定了《漢書》卷中南唐的時代性。圖2《重屏棋圖》(局部)徐邦達在《古書畫偽誤考辨》中考證,這幅圖最早印的是“邵洵”,日期上限只能追溯到南宋中期,而且圖中人物繪制精美,精雕細琢,絕非五代畫家所能做到。也是基於畫面所涉及的屏風畫風格與南宋的“壹角”切繪法極為相似,最終得出《韓卷》是南宋臨摹本的結論。夕照的《韓熙載夜宴圖》是壹篇考證詳實、極具學術價值的文章。本文首先列舉了規模文物作為南唐的圖像風格,如魏縣的高

圖3《宮中圖》(其中壹部分)軸(北京故宮博物院藏)、周文舉《重屏棋圖》卷(如圖2,北京故宮博物院藏)、周文舉《宮中圖》卷(如圖3,宋墨,分別為哈佛大學意大利文藝復興研究中心、福格美術館、大都會博物館藏)等。,其次是服裝、音樂、舞蹈。本文對韓娟繪畫的時代,尤其是繪畫風格進行了詳細的考證。與現存的南唐繪畫及摹本相比,《韓娟》缺乏壹定的風格聯系,風格斷層明顯。可以說,經過北宋王朝求真的藝術追求,南宋繪畫的寫實技巧遠勝五代,對象細致入微,所以《韓》卷已全部進入此境。如刻畫人物,“渲染細膩,表情含蓄;勾畫家具、器皿、線條流暢而精準,體現了很強的寫實能力和邊界繪畫技巧。”(9)許多宋畫的風格和技法都很相似,如北宋末的《聽琴軸》(《宋徽宗傳》,北京故宮博物院藏),南宋的《女孝卷》、《坐軸》、《破門檻軸》(後兩者為臺北故宮博物院藏)。的人物畫風格與韓有許多相似之處。日本著名學者先生認為圖中的山水畫是“北方山川之風”,《韓》⑽應該是南北宋交替時期甚至更晚時期的作品。

其次,對現存漢卷的畫面內容和作者也有不同意見。早在20多年前,我國著名藝術史學家宋麗先生就明確指出:“從重裝的角度來看,第壹階段聽琴和看舞之間的畫面上有拼接的痕跡,第二、三階段之間也有連接的痕跡。最後兩圈沒有關節痕跡是最自然的。從這些跡象來看,這個卷軸在重新組裝之前可能有更多的內容,由於畫面的損壞而被剪掉了。”⑾劉衛東,美術學博士,也寫過這幅畫的壹些不合邏輯的地方。許多藝術史學家通常根據畫面的不同情節或場景將其分為五段,即聽歌、觀舞、休息、吹風、送行。這五個情節看似相互呼應,嚴謹連貫。但經過作者的仔細審視,按照傳統的“五段法”來閱讀或認知畫面內容,會導致故事情節出現邏輯矛盾。

所以推斷最後壹段的“告別”應該是緊接在“看舞”之後。這壹段的韓熙載其實並不是在和朋友告別,而是告訴他們玩完後休息壹下,做自己的事情,更合理的重新安排畫面中人物的順序。筆者認為,劉的論述雖然是壹家之言,但也是有道理的,具有很大的創新性和可取性。留美學者方圓先生用“境界”理論對這壹圖景提出了大膽的假設和詳細的驗證。他不僅做了詳細的斷代,而且完全否認《韓卷》不是畫史上的《韓卷》,歷史對人們開了壹個令人震驚的玩笑。漢卷其實就是龍書睿的地圖!要講的是老將用舞曲打動年輕的康茍,寓教於樂,力勸他救國救民,然後瑞嬰稱帝的故事。畫面中,紅衣人是康王趙構,即將稱帝的宋高宗,劇情以他為中心;“韓熙載”是老兵宗澤,瑞英事件的始作俑者。全卷共分六節,即指示宗澤安排計劃好的行動;午睡,宗澤準備洗手;聽,宗澤指揮樂隊;觀看舞蹈,宗澤親自擊鼓振奮情緒;唱響並影響著趙構瑞鷹;最後壹段要稱帝,是悲壯的“中興”誓師大會。是明人造假的圖,或許是唐寅做的,重新剪帖才改成今天的韓文卷。⑿余暉根據開頭壹段匿名碑文,認為“韓”的作者應該是南宋畫院的壹位大師,作者的名字應該在碑文裏,後來被人為刪除了。其意圖可能是出於商業目的偽造顧的筆跡,以獲得壹個好價錢。五代周文舉《韓熙載夜宴圖》流傳於南宋,現存《韓》卷作者可能受周繪畫影響。

(3)作者對韓國語卷的看法。

五代十國時期,中原動蕩,但南方相對穩定,經濟持續發展。南唐在當時割據的諸侯國中比較強勢,所以各路人才紛紛投奔,包括韓熙載等傑出人物。

宴主韓熙載(902-970),北海(今山東濰坊)人,宦官世家。他是後唐(923-926)的壹個學者。他的父親廣司被李思遠殺害。926年,韓熙載被迫前往南投,起初深受中國國主李靖的寵愛。中書侍郎兼鄭光廳學士曾有意拜他為親。韓熙載在南京的住所在南京城南的中華門壹帶。《同治·上江誌》中說:“祁家山在江寧南部聚寶人之外,南唐韓熙載曾居此。”[13]南唐皇後李煜繼位後,中原的周後期和北宋試圖統壹中國,韓熙載多次獻國策,使南唐多次錯過北伐的戰機。為了挽回敗局,李後主想用韓熙載為相。韓知道自己無能為力,但又不便違抗妳的命令,於是采取了自我放縱的消極方式,晚上縱情於美酒歌舞的狂歡之中。他曾對摯友德明和尚說:“中原總看這個。神壹出,江南棄甲,我千古笑不得。”【14】——可能是他不求上進,甘於墮落的真正原因。得知此事後,他命令顧等人晚上進入韓公館,詳細研究韓的夜生活。《韓集》就是在這種背景下產生的。有意思的是,李後主想勸韓熙載以這幅畫為恥,“而Xi載視之為安。”

這幅畫以漫畫的形式描繪了韓熙載和他的客人們的娛樂活動——泰昌博士、他的得意門生、魏紫·朱莉、頂尖學者郎魅力、著名僧人德明、教敦大使助理和他的妹妹歌手山。全卷分為五個板塊,每個板塊都巧妙地用屏風隔開,前後連貫。第壹段是韓熙載坐在床上,聽李佳明的姐姐和其他客人彈琵琶;第二段,韓熙載敲鼓,與來賓壹起觀看吳王山舞六。第三段畫韓熙載洗手休息;第四段畫韓熙載聽妓戲;第五段描寫韓熙載客人與妓女調情。

《夜宴圖》是中國人物畫史上的傑作。已經有很多專門的文章來評論圖中所畫的各種段落中樂觀的跳舞、調情和其他人的色彩,這裏作者就不再贅述了。

《韓傳》的故事順序不合理,是人為刪減的結果,這壹點已為許多學者所公認。不過本卷的順序已經詳細討論過了,作者也認為卷的最後壹個“告別”應該在“觀舞”之後,特別是從韓熙載的鼓槌和衣服來看,是合理的。但據宋代薛所著《舊五代史·李靖列傳》及《五代史補》所載韓熙載故事,“韓熙載在江南為官,對所有侍郎都是官。晚年不守規矩,丫鬟數百。每次招待客人,先令女仆迎接,或調戲,或打架,或爭芴靴,都是筋疲力盡,然後慢慢走出來,習以為常。後來有幾代大夫,燒了和尚,每次來都是進了房間,和丫鬟混在壹起。”⒂作者做了這樣壹個大膽的假設:最後的告別段應該是韓國原著卷的第壹段,即宴會開始前,賓客與韓熙載的妻妾、丫鬟嬉戲調情,為後面宴會的高潮做鋪墊,“觀舞”壹段應該在第二段之後。歐圖6《韓熙載夜宴圖》觀舞部分(部分)楊《新五代史·南唐世家李煜》載“載數十妓嬪妃於後室,多出私侍客”,也能從側面反映出韓的風流不羈。如果將《韓》各卷按此順序合理重排,是否會更好地展現主角韓熙載的荒誕人生,從而達到他“千古不笑”的政治目的?對於韓的刪減內容,筆者更傾向於任達卿的觀點:“我認為更合理的推測是刪減了放蕩的不雅形象。”⒄·東塘的《繪畫指南》記載:“雖然不是研究,但也可以是對淫蕩音樂的警示。”但畫面中看到的幾乎都是“好玩”的場景,並沒有“淫穢”的內容。只有床上凸起的被子和客人、丫鬟的挑逗起到暗示作用。宋代鄭文寶寫《南唐近況》說:“(Xi在)嬪妃有北齊徐才之風。客人還寫了壹首詩:‘最重要的是我不能留在五更,把衣服放在枕頭上。’Xi不介意。“⒅·徐才,見《北齊徐治才傳》,該書講述了帝王將相的故事,深受戲曲青睞。他老婆是奸夫,見人就退,說是防止青少年笑,這麽寬大。本卷的開頭和結尾,也記載了“妓者,幾乎自汙滿身”“君臣專事春遊,使人笑後世?“所以,很有可能《韓》卷描繪的是某種淫蕩的音樂畫面。後人以為不雅,為高價而削去,成了今天“樂而不淫”的《漢書》卷。

韓筆墨結構的時代性,前面已經詳細討論過了。作者基本上同意徐邦達先生的觀點,即五代畫家都畫過畫,但畫的是南宋的摹本。在論證韓的時代性時,認為畫中物具有典型的宋代氣息,這是不科學的。經我國著名美術史學家林先生考證,圖中用於暖酒的“雞頭壺”式紙幣並非宋代的固定圖案,實際上在五代末就已出現。

明代漢在江南的傳播影響很大。它是現存的兩本書《韓熙載夜宴圖》的原型。第壹件藏在臺北故宮博物院,沒有清宮的印章或印文。畫面分為五段,順序與韓文卷相同,但畫面中的衣服與畫面不同,畫風略顯笨拙粗糙;其次是藏於重慶博物館,畫中有唐寅題字。壹個是唐。據先生考證,這幅畫是明代的摹本,但唐的題詞是真跡。全卷* * *共分六節。第四節《韓》分為兩部分。畫中有大量明式家具和器具,室內更加豪華多彩。屏風畫也是明代浙派最末等的山水畫風格。但從人物畫的風格來說,線描重而硬,眉眼潦草。沒有唐寅那種靈動細膩的工筆人物畫風格,缺少人情味。⒆李明日化曾看過唐寅的《韓熙載夜宴圖》,他在《魏水軒日記·萬歷四十二年九月四日》中記載:“的《韓熙載夜宴圖》共分四節,主角縱情聲色,與嬪妃嬉戲。可以看出這張圖在意思上更接近韓文卷。

日本東京博物館現存的《韓熙載夜宴圖》模型是較早的復制品。東伯本《韓熙載夜宴圖》與《韓》卷相比,是子所作。相比韓的體量,東伯本的背景物有所增加,衣服和屏風的色彩圖案變化較大。畫中人物的數量、姿勢、動作與韓的體量完全壹致。但段落順序卻大相徑庭:全圖共分六段,《韓》卷第四段“青翠”與第二段相連,第五段則與《韓熙載餘》分開。五個吹笛子的人獨自坐在屏風後面,各有各的情態,有杜進的題詞:“上個月,主人畫了壹幅韓熙載在周文舉的宴席...因為他抄襲了,他為自己感到羞恥。”日本著名學者Hironobuhara認為東博本和漢辦出自同壹母方。如果說東博邦的切割順序是合理的,那麽漢辦的順序就是有問題的。同時期的⒇,據沈括的《孟茜碧潭》說,東博本刻畫的人物性格溫和平凡,沒有個性,不能和韓夫子相比,韓夫子氣質很高,但只有好色的耳朵!

(4)關於《韓》作者的討論。

根據前面的描述,南唐時期有三位畫家以韓熙載宴為題材作畫,他們是顧、顧大忠和周文舉。在繪畫史上,顧壹般被稱為“江南人”。“江南”面積很大。江南在哪裏?這壹直是個謎。據《句容縣誌》記載,顧是江蘇句容人。但沒有繪畫史記載他的畫風,所以他的畫風現在不得而知。懷疑是顧“宗族”的顧大忠,在《宣和花圃》中記載了他的《韓熙載·宗樂圖》,但已失傳,無法比較。我們從《韓》畫面的內容和形象來理解,它讓人強烈地感受到情色的氣息。雖然有賓客宴飲的場景,但占據畫面主要內容的是快感。留美學者方圓之所以對韓文卷心存疑慮,很重要的壹個原因就是畫面中沒有宴會的氣氛,所以完全否定了這幅畫的名字。如果猜測韓卷被刪減了大量放蕩內容是正確的,那麽將韓卷的母本歸於顧大中的《韓熙載·宗樂圖》是否更合理?我們可以這樣想嗎?宋人抄顧大忠的《韓熙載宗樂圖》,因缺字被誤認為是顧的手跡,誤傳至今。或者宋代來了顧大中的書以後,藏家認為顧大中的名氣沒有顧大,因而依靠顧代代相傳。

韓卷的三位作者中,只有周文舉的資料稍微詳細壹點。周文舉也是句容人,金陵(建康)人,與顧是同鄉,同朝為官。周文舉的畫風,《聖朝名畫評論》評論說:“周文舉意深遠,尤擅富。”《圖識》載:“妳史靜Nv,近周舫者更美。”《宣和花譜》裏說他“筆法薄硬,筆法好。”《畫寶》記載“畫淑女,無顫筆”;《畫史》說他是“壹個書生和壹個臉如棺材的女人,壹只紋著衣服的戰筆,這封面也是寫的。只把這當成壹個不同的...戰筆。”(21)張醜說是從已故大師李煜的書法中得來的。周文舉的原作不傳承,但世界上所有的作品都是復制品,如《雙屏下象棋圖》、《宮中圖》、《宮中宮女圖》(美國芝加哥大學收藏)、《宮樂圖》(臺北故宮博物院收藏)。宋人很重視原著,很現實。因此,根據這些傳世作品的繪畫風格,可以考證出韓繪畫與周文舉繪畫風格的關系。

日本著名學者Hironobuhara認為,與臨摹、波士頓美術館收藏的《夯圖》相比,《漢書》的線條更為自然,流動性強,線描優美,極為嫻熟,衣服輪廓鮮明,人體修長,洗去了唐代豐滿華麗的“周家”,與當代的《元朗仙圖》相比,這與周文舉的畫有異曲同工之妙。至於他的《宮女》,人物胸襟開闊,服裝線條線條比較脫俗,筆法細硬,細膩,顯示出良好的人物畫功力。這與《韓》卷中的工筆人物畫風格相似。

芝加哥美術館周文舉的《赫勒圖》與《韓》卷關系密切。這不僅是這幅畫的畫風與韓極為相似,而且畫面內容也符合繪畫史的事實。據許多畫史記載,韓熙載不僅妻妾眾多,而且對旋律了如指掌。《漢書》卷二第二段和《清吹》卷四第三段中的笛、板均出自民間樂器。“音樂地圖”中的“演奏”部分(如圖8)顯示的是繪畫史上記錄的場景。就是圖中的主角戴著壹頂輕紗帽。據《清路易南唐》記載,這種輕紗帽是韓熙載所制,當時非常流行。再加上有特色的長胡子,就是繪畫史上記載的“小胡須男”韓熙載的形象。(22)著名藝術史學家林先生認為,芝加哥美術館藏藏周文舉的《喜圖》實際上是失傳已久的周文舉《韓熙載夜宴圖》的壹部分。無論從畫面內容還是繪畫歷史的描述,作者也非常贊同這個觀點。韓是宋的仿制品,其母體應該是和樂圖,但真正的韓熙載夜宴圖已經失傳國外成為今天的和樂圖。

註意事項:

(1),(3),(4),(14),(14),(21)陳高華《宋代畫家史料》[M]文物出版社,1987版。

②(北宋)宋徽宗《宣和畫譜》[M]引自於安瀾上海人民美術出版社編輯的《畫史集》[A]第二卷。

⑸盧輔聖主編《中國書畫全集》[C]上海書畫出版社。

[6]徐邦達考證古書畫真偽[M]江蘇古籍出版社1985六月。

壹次,⑼(22)夕照《韓熙載夜宴圖》[J]《文物》1993 6。

(8)孫情成澤《庚子季曉霞》[M]引自《中國書畫大百科全書》[C]盧輔聖上海書畫出版社主編。

⑽顧沈沈沈《韓熙載夜宴圖》[J](日)《國華》

⑾李習安《韓熙載夜宴圖[M]引自《喜宴圖》的另壹面——韓熙載夜宴圖解析[j]劉衛東《東南文化》2002年第12期。

⑿方圓對韓熙載夜宴圖的懷疑[J]榮寶齋(總第19期)榮寶齋出版社2002年6月+065438+10月。

[13]顧《韓熙載夜宴圖》與江蘇[J]《南京藝術學院學報·藝術與設計》,2004年第4期。

⒂潘金玲《韓熙載與夜宴圖》[J]東南文化1998 4。

⒄任達卿對《韓熙載夜宴圖》的質疑[J]榮寶齋(第20號)出版社2002年2月。

⒅同⒂

同[6]。

⒇同⑽