古詩詞大全網 - 藝術簽名 - 高價求譯,好的話可能加分,加油哈

高價求譯,好的話可能加分,加油哈

當胡安庇隆在1946年成為總統,博爾赫斯被開除圖書館和推廣“到家禽督察的布宜諾斯艾利斯市的市場地位”。 (他立即辭職,他總是把壹個職位“家禽和兔督察”)。

對Peronistas他的犯罪行動,當時包括只不過加上他簽名,民主請願信。他辭職後不久,博爾熱斯討論了阿根廷社會的信函說,在他特有的風格,“獨裁促進壓迫,奴役的獨裁培養,促進殘酷的獨裁,更惡劣的是,他們培養白癡。”

在他的視力開始消失在他30出頭[14],無法支撐自己作為壹名作家,博爾赫斯開始為公眾講師壹個新的職業。[15盡管在壹定程度的政治迫害],他是相當成功。博爾赫斯,越來越成為公眾人物,獲得作為阿根廷作家學會會長任命,

作為教授英美文學在英語文化阿根廷協會。他的短篇小說“愛瑪恩茨”,變成壹部電影(下迪亞斯德阿奧迪奧(英文名稱:仇恨天的名字),導演於1954年由阿根廷導演萊奧波爾多托雷尼爾森)。[16在這段時間裏],博爾赫斯也開始寫劇本。

1955年後,奧坎波的倡議下,新的反軍政府任命正義黨博爾熱斯國家圖書館館長。[17]這時候,他已經完全失明像他最著名的前任保羅Groussac,壹,為誰博爾赫斯寫了訃告。無論偶然,也不是諷刺逃脫博爾赫斯,他對他們的評論在他的工作:

沈淪rebaje 1 lágrima ? reproche

靜電噴塗declaración德拉薩maestría

迪奧斯,闕節能蛤ironía

我迪厄壹拉舞團洛杉磯利夫羅斯輜晚報。沒有眼淚,也讓非議玷汙

這個掌握宣言

誰的上帝,與宏偉的諷刺,

既給予我的書籍和晚上的禮物。

有些單詞是不是打錯了翻譯不出來

有些人的名字不壹定很準確但還是希望這對妳有幫助