"evidence" 和 "proof" 都與證明和證據有關,但它們在含義和用法上有壹些區別。"evidence" 強調證據的形式和可信度,用於支持或推斷某個事實;而 "proof" 則指出證明的結果和結論的可靠性,強調通過嚴格標準得出的證明。
大家可以先看下面的表格了解壹下 evidence和proof 吧:
evidence和proof的區別:1. 區別:證據的形式 vs. 證明的結果- "evidence" 指的是壹切可以用來證明或表明事實的材料、跡象或信息,是指證據的形式。
- "proof" 指的是可以用於證明某個事實或真相的材料、跡象或信息,是指證明的結果。
例子:a. The detective collected all the evidence from the crime scene.(偵探收集了犯罪現場的所有證據。)
("evidence" 指代犯罪現場的所有物質和信息,是指證據的形式。)
b. The DNA test provided conclusive proof of the suspect's guilt.(DNA檢測提供了對嫌疑人有罪的確鑿證據。)
("proof" 指代DNA檢測結果,是指證明嫌疑人有罪的結果。)
2. 區別:實物 vs. 結論- "evidence" 可以是實物、信息或跡象,用於支持或推斷某個事實或事件。
- "proof" 指的是經過檢驗或驗證後,被認為是確鑿、可靠或有效的結論或證明。
例子:a. The fingerprints found at the crime scene were crucial pieces of evidence.(在犯罪現場發現的指紋是關鍵的證據。)
("evidence" 指代實際發現的指紋,用於支持犯罪嫌疑人的身份。)
b. The scientific study provided concrete proof of the effectiveness of the new drug.(這項科學研究提供了新藥有效性的確鑿證據。)
("proof" 指代科學研究的結果,表明新藥的有效性。)
3. 區別:可信度 vs. 可靠性- "evidence" 強調收集和提供的材料或信息的可信度和可用性。
- "proof" 強調所得出的結論或證明的可靠性和有效性。
例子:a. The witness testimony provided strong evidence in support of the defendant's alibi.(證人證詞為辯護人提供了有力的不在場證明。)
("evidence" 強調證人證詞的可信度,支持辯護人的辯解。)
b. The lab results served as solid proof of the product's safety.(實驗室結果成為產品安全性的確鑿證明。)
("proof" 強調實驗室結果的可靠性,證明產品的安全性。)
4. 區別:常規 vs. 嚴格標準- "evidence" 可以是壹般性的材料或信息,用於支持觀點或推斷。
- "proof" 更傾向於強調通過嚴格標準和檢驗得出的結論或證明。
例子:a. The study presented compelling evidence of the link between smoking and lung cancer.(這項研究提供了吸煙與肺癌之間關聯的有力證據。)
("evidence" 強調研究所提供的關聯性的壹般證據。)
b. The experiment provided irrefutable proof of the theory's validity.(這個實驗提供了該理論有效性不可辯駁的證據。)
("proof" 強調實驗通過嚴格標準證明了該理論的有效性。)