古詩詞大全網 - 藝術簽名 - 留學美國這些俚語以及縮寫妳會用嗎

留學美國這些俚語以及縮寫妳會用嗎

問候和表達

在美國,有許許多多表達“妳好”的用語,更不用說那些表達個人感受的詞語了。熟記並使用以下語句,與當地人輕松交流。

Hey, y’all! (大家好!此問候語常見於美國南部, Y’all是you的壹種復數形式)

Howdy(妳好。這是區域性用語,常見於德克薩斯州、俄克拉荷馬州和大平原地區)

What’s up? (How are you?——妳好嗎?)

That sucks/that’s beat (That is bad——糟透了)

Chillin’ (Not doing much, relaxing——沒幹什麽事情,挺輕松的)

Hang out (Spend time with someone/relax in a certain

place——與某人***度時光/在某個地方放松休息)

Wicked(真的。這是區域性用語,常見於馬薩諸塞州的波士頓地區——“that party was wicked good!”)

Awesome (Great——棒極了)

Cool (Nice/great——不錯/好極了)

Having a blast (Having a really good time – “I had a blast in my English

class”——度過了壹段美好時光)

That’s sick! (That’s really good——真是太棒啦!)

Filthy (Seattle slang for good – “You got an A in the paper? That’s

filthy!”——西雅圖俚語“好”)

Sweet (Nice——不錯)

You bet! (Yes——是的)

To take off (To leave – “We’re taking off now”——離開)

See ya! (Goodbye——再見)

Laters! (Goodbye——再見)

服飾

Pants (Trousers——褲子)

Panties (Female underwear——女式內褲)

Underpants (Male underwear——男士內褲)

Sweater (Jumper/pullover/jersey——針織套衫/套頭毛衣/毛線衫)

Vest (Waistcoat——馬甲)

Undershirt (Vest——汗衫)

Sneakers (Trainers——運動鞋)

Suspenders (Braces——吊帶)

Galoshes (Wellington boots——橡膠套鞋)

Turtleneck (Polo neck——高領毛衣)

Bathing suit (Swimming costume——泳裝)

Bath robe (Dressing gown——浴袍)

Diaper (Nappy——尿布)

食物和飲料

Cotton candy (Candy floss——棉花糖)

Candy (Chocolate/sweets——巧克力/糖果)

Cookie (Sweet biscuit——甜餅幹)

Biscuit (Savoury scone——美味烤餅)

Soda (Fizzy drink. Can also be pop or Coke depending on the

region——碳酸飲料,部分地區用來指汽水或可樂)

Chips (Crisps——薯片)

Jelly (Jam——果醬)

Jell-O (Jelly——果凍)

Cilantro (Coriander——香菜)

Flapjack (Can mean a pancake——可用來指薄烤餅)

Popsicle (Ice lolly——冰棍)

Zucchini (Courgette——西葫蘆)

Eggplant (Aubergine——茄子)

Appetizer (Starter——開胃菜)

Take out (Take away food——外賣食物)

Get the check (Ask for the bill in a restaurant——在餐館買單)

人物、地點和生活方式

Chick (Girl——女生)

Dude (Boy——男生)

Redneck/hick (A derogatory term for someone who lives in a rural

area——貶義詞,用來指生活在農村地區的人)

Wheels (A vehicle, usually a car——交通工具,通常指汽車)

Parking lot (Place to park cars——停車場)

Sidewalk (Pavement——人行道)

Soccer (Football——足球)

Football (American football——橄欖球)

Elevator (Lift——電梯)

金錢

在美國,有許多詞語可以用來指口袋裏的錢。熟悉最常見的用法,就不怕自己給錯錢啦!以下是關於錢的壹些俚語用法:

A $5 bill can be referred as a ‘fin’, ‘fiver’ or ‘five-spot’.

用“fin”、“fiver” 或 “five-spot”來指5美元鈔票

A $10 bill is a ‘Hamilton’ or ‘sawbuck’.

用“Hamilton” 或 “sawbuck”來指10美元鈔票

$20 can be a ‘Jackson’ or a ‘dub’.

用“Jackson” 或 “dub”來指20美元鈔票

A $1 bill is either a ‘single’, ‘ace’ or ‘buck’.

用“single”、“ace” 或 “buck”來指1美元鈔票

A $100 bill is known as a ‘Benjamin’, so called because a portrait of

Benjamin Franklin is on the note.

用“Benjamin”來指100美元鈔票,因為鈔票上面印著本傑明·富蘭克林的頭像

To refer to $1000 Americans might say ‘a grand’, ‘a K’ (as in kilo) or ‘a

large’.

用“a grand”、“a K”(“kilo”有“千”的意思) 或 “a large”來指1000美元

A nickel is a five cent coin.

“Nickel”表示5美分

Dime means a 10 cent coin.

“Dime”表示10美分

A quarter is 25 cents.

“Quarter”表示25美分

美式英語中有大量的俚語用來表示美元,比如bucks、moolah、greenbacks、smackers和cheddar.

校園用語

學會以下校園常用表達方式,助妳更好地理解同學和教授的說話意思。

To blow it (To fail – “I didn’t revise for my maths test and I blew

it”——搞砸 )

Cram (To study hard before an exam——考前死記硬背)

Hit the books (To study——用功學習)

Pop quiz (A surprise test——突擊考試)

Period (A full stop——到此為止)

Pull an all-nighter (To study all night——熬夜通宵)

To ace a test (To do well on an exam——考試得高分)

Cut class (Deliberately miss your classes——故意曠課)

Drop a class (Unenroll from a class——退課)

Slack off (Not do much work, being lazy——偷懶)

Flunk (Fail——考試不及格)

Eraser (Rubber——橡皮)

Mail something (Send something in the post——郵寄某物)

Freshman 15(The amount of weight a student is said to gain in their first

year in pounds——指的是大壹新生在第壹年裏體重會增加15磅或更多)

獨特的詞語和短語

這些詞語和短語從字面上不容易理解!而且,在日常交流中,妳極有可能會遇到它們,快盡早學習起來吧~

Juiced (Pumped up, ready to go——振奮起來,準備出發)

Knocked up (Pregnant——懷孕)

Stoked (Excited——興奮的)

To be beat (To be tired – “I’m beat from last night’s awesome student

party”——精疲力盡的——“I’m beat from last night’s awesome student party”)

Having a crush on somebody (To be attracted to somebody – “I have a crush

on my roommate”——迷上某人)

To be ripped (To have have a lot of muscle, usually used for

men——肌肉發達,通常形容男性)

Loser (An uncool person——老是失敗的人)

Ride shotgun (Ride in the front passenger seat of a car——坐在汽車的前排)

Dig (To like something/someone – “I really dig your new

haircut”——喜歡某物/某人)

Screw up (To make a mistake——搞砸,弄糟)

Shoot the breeze (To talk——閑聊)

Take a rain check (Do something at a later time——改期)

Jonesing (Craving something – “I’m really jonesing for some candy right

now”——渴望某物)

Chicken (Coward——膽小鬼)

Bummer! (Something bad has happened——掃興)

Swagger/swagga (A confident, stylish attitude; originated from

Chicago——神氣十足,大搖大擺,源於芝加哥)

Sketchy (Suspicious——可疑的)

Mad (Very ; New York slang – “that test was mad difficult”——非常,紐約俚語)

美國獨有的事物

沒有“ground”樓層

在美國,用“first floor”或“first

story”表示壹樓,以此類推上面的樓層。因此,在乘坐電梯或瀏覽百貨商店的時候尤其讓人困惑。

盎司和磅

美國人仍然廣泛地使用英制重量單位——盎司和磅,這對於從小就習慣使用公制重量單位——克和千克的妳而言,無疑是壹種挑戰。1盎司約為28克,1磅是453克。此外,美國人使用英尺、碼和英裏而不是米來計算距離;使用加侖和誇脫而非升來計算液體的體積。是不是有點暈啊?

John Hancock

如果有人問妳要John Hancock,其實是讓妳簽個名。這個用法源於John Hancock在《獨立宣言》上的簽名,夠大夠醒目。

許多地方都有昵稱

波士頓是“豆城”,洛杉磯是“天使之城”,拉斯維加斯是“罪惡之城”,紐約是“大蘋果”(不勝枚舉)。此外,連整個州都有別名,比如新澤西州的昵稱是“花園之州”。

以上信息僅供參考。