摩爾:“索菲亞·馬格達萊納·舒爾,來自烏爾姆,1921,9月5日出生於富奇滕堡,她信奉新教。父親叫什麽名字?”
索菲:“羅伯特·肖爾,福滕堡區的前任區長。”
摩爾:“護士畢業了?”
蘇菲:“是的。”
摩爾:“第二個永久住所是施密特在慕尼黑23區弗朗茨·約瑟夫街13號帶花園的房子?”
蘇菲;“是的。”
摩爾:“妳被判刑了嗎?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾:“據大學的主任說,是妳把傳單從欄桿上扔下來的?”
蘇菲:“到處都是大理石欄桿。”我走過的時候推了它壹下。"
摩爾:“為什麽?”
蘇菲:“出於玩耍的天性。”但是我立刻知道了自己的錯誤,我意識到把那些文件推到樓下是壹個錯誤。我很後悔,但是我改變不了事實。"
摩爾:“紹爾小姐,妳在大學投下的傳單屬於戰爭特別懲罰的範疇。要不要查壹下什麽是叛國罪,什麽是包庇敵人罪?”
蘇菲:“這和我無關。”
摩爾:“牢房、監獄或死刑。”
蘇菲:我真的什麽都沒做!
摩爾點燃壹支香煙。“要煙嗎?”
蘇菲:“不,謝謝!”"
摩爾:“但是妳抽煙,對嗎?”
蘇菲:“偶爾。”她很緊張,雙手在腿上來回摩擦。
摩爾放下香煙,把兩疊傳單放在行李箱上對比,說:“大小正好。”
蘇菲:“只是巧合罷了。”
摩爾:“妳為什麽要帶著壹個空盒子去上大學?”
蘇菲:“我要回烏爾姆的家,所以我得買些衣服。”那是我上周帶給我媽媽的裙子。"
摩爾:“把它帶到烏爾姆?目前為止?周中?”
蘇菲:“是的。”
摩爾:“就為了送點衣服?”
蘇菲:“不,也是為了看看我的朋友和她剛出生的寶寶。”另外,我媽媽病了。"
摩爾:“但是妳為什麽要在壹周的中間回去呢?”這是上課時間,太草率了!"
蘇菲:“因為我朋友去漢堡的時間比計劃的要早。所以我也提前了周末的行程。我想趕12: 48的特快列車。還約了姐姐的男朋友在霍爾茨欣火車站見面。妳不信可以問他。”
摩爾:“他叫什麽名字?”
蘇菲:“奧托·艾舍。他從索恩坐車,11: 30到達慕尼黑。”
摩爾;“Aicher的拼音是‘e’嗎?”
蘇菲:“不,是‘A-I’。”
摩爾:“妳不是把臟衣服帶到烏爾姆了嗎?”
蘇菲:“沒有。我用手洗小衣服,大的還沒有洗幹凈。”
摩爾:“妳真的不需要帶幹凈的衣服。要不要壹口氣跟我解釋,妳要多帶壹個空盒子裝幹凈衣服?”
蘇菲:“我必須考慮下周,當我在烏爾姆的時候。”
摩爾:“妳在大學做什麽?妳去烏爾姆哪裏?”
蘇菲:“我約了壹個女性朋友。她的名字是吉澤拉·舍特·林。我們約好今天12在英國公園的湖邊小屋吃午飯。”
摩爾:“即使妳要回烏爾姆?”
蘇菲:“我昨晚剛改變決定,所以我今天要去學校和吉澤拉道別。”
這時,外面的工作人員遞給摩爾壹份文件,拿走了桌上的盒子,裏面有兩疊傳單。蘇菲雙手緊握,看起來很不安。
摩爾:“妳哥哥為什麽和妳壹起上學?而妳只是想對林說壹聲簡短的告別。”
蘇菲:“我們經常壹起去上學。漢斯要去神經科。”
摩爾:“主管說妳出現在二樓走廊11。妳在那裏做什麽?”
蘇菲:“那是在我們去看吉澤拉的路上。她在胡貝爾教授的哲學導論課上。
摩爾:“但是教室在壹樓。”
蘇菲:“是的,我們早到了10分鐘。我指著心理研究所給弟弟看。那是我經常上課的地方,在二樓。”
摩爾:“那些傳單在哪裏?”
蘇菲:“我看到滿地都是紙,如果妳是這個意思的話。”
摩爾:“妳沒看嗎?”
蘇菲:“是的,但只是匆匆壹瞥。”我哥也開了個玩笑。"
摩爾:“壹個政治笑話?”
蘇菲:“不,這是關於浪費紙張的。他和我壹樣,不問政治。”
摩爾:“妳還參與了最近德國國家博物館的女大學生騷亂,以及各省黨魁的演講?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾:“出席是壹種義務。”
蘇菲:我不關心所有的政治。
摩爾:“妳怎麽看待政黨領袖前幾天在國家博物館說的話,女孩應該為他們的領袖生孩子,而不是在學校遊蕩,即使他答應把他們分配給他的副官。”
蘇菲:“這是個人品味的問題。”
摩爾:“妳在學校的情況讓妳非常可疑。我建議妳立刻毫無保留地說出真相。”
蘇菲:“我想辯稱我與傳單無關。”除了那個愚蠢的笑話。我知道在真正的嫌疑犯被抓到之前妳會壹直懷疑我們。但是我和我哥真的沒什麽關系。"
摩爾:“妳認為我們在這次調查中歪曲了妳的想法和信念嗎?”
蘇菲:“我壹直對妳很誠實。”
摩爾起身出去,瞬間又轉了回來,說道:“肖爾小姐,我們的同事在妳的箱子裏找不到傳單的影子,妳哥哥在審訊時證實了妳所說的話。”妳放松了嗎?"
蘇菲:“我沒什麽好擔心的。”
摩爾舉起電話讓錄音員進來,然後對蘇菲說:“我現在正在口述壹份錄音。仔細聽著。如果和妳說的不符,請打斷我。”妳明白我的意思嗎,紹爾小姐?"
蘇菲:“我明白了。”
摩爾:“然後妳會被帶到後面的監獄暫時拘留,但在那之後,也許妳今晚還能回到烏爾姆。”
摩爾轉身問記錄員是否記錄好了,但卻把它漏掉了...蘇菲沒有異議,被帶進了監獄。
第二天,由於證據不足,蘇菲被初步宣判無罪。她感到高興和寬慰。正當蘇菲準備在出院表格上簽字時,電話鈴響了,是摩爾。接完電話後,Loch不再讓Sophie簽字,而是再次帶她去了審訊室。顯然,摩爾掌握了新的證據。
2月18日,二審開庭。
摩爾:“妳可以脫下外套坐下了!”"
摩爾拿著蘇菲的請假卡,看著街對面安靜的女孩。然後把請假卡放進文件夾,開始提問。
摩爾:“妳父親去年在監獄呆了六個月,因為他稱我們的領袖為‘人類上帝的人質’。”
蘇菲:“他因為‘陰險’被捕,還被剝奪了工作。”
摩爾:“我想知道妳父親是怎麽承認的。”妳以前是德國女子青年團的成員?"
蘇菲:“我們的父親從來沒有影響過我們的政治思想。”
摩爾:“哼!典型的民主!妳為什麽加入德國女青年聯盟?”
蘇菲:“因為我聽說希特勒給我們的國家帶來了強大、幸福和安康。關心每個人都有工作和面包。每個人都是自由而幸運的人。”
摩爾:妳單身嗎?
蘇菲:“我訂婚了。還有弗裏茨·哈特納格爾。他是前線的隊長。”
摩爾:在斯大林格勒?
蘇菲:“是的。”
摩爾:妳最後壹次見他是什麽時候?
蘇菲:“六個月前。”
摩爾放下煙頭,突然把臺燈照在蘇菲身上,蘇菲下意識地閉上眼睛,然後慢慢睜開。摩爾突然從公文包裏掏出壹把勃朗寧手槍,房間裏的氣氛頓時緊張起來!
摩爾:“知道這個?”
蘇菲:“我哥哥有壹個。他是國防軍的壹名中士。”
摩爾:“妳怎麽解釋他抽屜裏有190發子彈?直徑9毫米。”
蘇菲:“那也是我哥哥的。”
摩爾:“妳最後壹次買郵票是什麽時候?”
蘇菲:大約兩周前。
摩爾:“妳在哪裏買的?妳買了多少?”
蘇菲:“在利奧波德街23號的郵局。10塊12點,或者五塊6點。我記不清了。”
摩爾:“沒有了?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾從包裏拿出另壹疊郵票。
摩爾:“妳知道這些郵票嗎?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾:“我真的不知道?”
蘇菲:“我真的不知道。”
摩爾:“我們在妳哥哥的房間裏找到的。妳為什麽不告訴我們?他用這麽多郵票寄了很多印刷品。”
蘇菲:“妳上次問我在哪裏買的。”
摩爾突然把聲音提高到80分貝:“無恥!妳們誰真的想用這些郵票做什麽?為什麽要郵寄這麽多印刷品?”
索菲:“我們寫了很多,向朋友和親戚表達我們最美好的祝願。”
摩爾:“所以妳知道這些郵票?”
蘇菲:“我只是猜測。”妳是從我哥哥那裏找到的,不是從我這裏。"
然後蓋世太保警察進來了,雙臂交叉站在門邊。
摩爾:“妳有打字機?”
蘇菲:“在我哥哥的房間裏。那是我們女房東的。她把它借給了我們,所以我哥哥可以用它來打東西。”
摩爾:“妳打什麽?”
蘇菲:“關於哲學和神學問題的論文。”
摩爾從包裏拿出傳單頁:“不是這些傳單吧?”
蘇菲:“不”
摩爾:“也許這是壹個哲學和神學問題:‘希特勒不會贏得戰爭,他只會拖延戰爭。’或者“犯罪不會為德國贏得戰爭”或者‘德國將來會變成封建的。言論自由,知識自由。"
蘇菲:“這不是漢斯寫的。”
摩爾:“妳寫的?”
蘇菲:“不”
摩爾:“但妳相信這樣的社會秩序。”
蘇菲:“我不關心政治。”
摩爾很生氣:“不管怎麽說,根據字體對比,這些誹謗書來自妳家的打字機,從月初就被寄給了奧古斯特堡和慕尼黑的許多居民。”
蘇菲:“我不知道這件事。”
摩爾:“坐下!妳關註我。”
說完,要出門。過了壹會兒,他又進來了。拿著另壹份證據。
摩爾:“當妳哥哥試圖銷毀這本誹謗書時,妳也在場。妳知道這篇論文嗎?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾:“在妳說錯話之前把它讀出來。”
蘇菲讀到:“20萬同胞為壹個軍事偽君子的臉而死。”
摩爾:“這讓妳想起了什麽?想想其他六張傳單上播放的音樂?這個字跡呢?”
蘇菲:“不!”
摩爾又咆哮道:“夠了!誹謗傳單的發起者是壹個叫克裏斯托弗·普羅布斯特的人,他是妳在因斯布魯克的朋友。我們在妳家發現了他的信。這種筆跡是毫無疑問的。Probst也是醫學生,受到領導的親切關懷。家人要愛家鄉的每壹寸土地!作為特權者,他們不斷宣揚臟衣服,而其他人卻死在第壹線。除了妳哥哥和克裏斯托弗·普羅布斯特,還有誰參與了這張傳單?”
蘇菲:“不要惡意中傷我!”"
摩爾:“妳對我隱瞞了妳房子裏的證據,盡管妳知道全部真相!”"
蘇菲:“我只承認我知道的!”"
摩爾:“妳想聽聽妳哥哥要說什麽嗎?就在他像妳壹樣拐彎抹角之後。現在終於認識到,面對東線的失敗和英美軍事力量的強大,我國軍隊是不可能把勝利引向我們這邊的。經過很多痛苦的思考,我終於承認,只有壹個辦法,減少不必要的犧牲,避免統治歐洲的想法。那就是縮短戰爭。另壹方面,對待那些被我們占領的地區和人民,對我來說是壹場噩夢。”
蘇菲:“這只是壹種政治解釋,根本沒有指責的意思。”
摩爾:“這是軍隊的腐敗,是巨大的泄密!”"
蘇菲:“我還是不相信這是我哥哥說的。”
摩爾:“啊,妳也覺得有問題吧?”
蘇菲:“我不相信我哥哥會說這些話,除非他當著我的面說。”
摩爾:“畫家艾克麥爾對妳說了什麽嗎?”
蘇菲:“是的。艾克麥爾花了幾個月在克拉科夫建造。他給了我們壹把鑰匙,讓我們進出他的工作室,把他的作品展示給我們的朋友。”
摩爾:“復印機上有指紋,證明是妳哥哥的。他已經坦白了壹切。他把它錄了下來。他完全是自己做的。草擬六種傳單,復印分發。然後他必須連夜在慕尼黑散發5000份傳單。妳必須和他在壹起。妳今天早上壹定和他在學校的陽臺上。妳打算告訴我們妳對此壹無所知嗎?妳認為這些傳單是無害的紙嗎?承認吧!妳和妳哥哥制作並散發了這些傳單!”
蘇菲:“是的!我為此感到驕傲!現在我和我哥會怎麽樣?”
摩爾:妳應該考慮到後果,索爾小姐!
蘇菲:“我們家會受牽連嗎?”
摩爾:“這是另壹回事!”"
蘇菲:“我想去廁所。”
摩爾:“現在不行。這些傳單是誰寫的?”
蘇菲:“我!”
摩爾:“妳又撒謊了!紹爾小姐。我們幾周前就派人跟進了,結論是寫傳單的人很可能是個男的,學文科的,而且是妳哥寫的!這些誹謗書是誰送的?”
蘇菲:“我哥哥和我。對不起,我真的要去廁所。”
摩爾拿起聽筒,讓警察局長洛奇進來,並讓他帶蘇菲去洗手間。在水槽前,蘇菲強忍悲痛,沒有哭。羅奇的催促來自外面。她看著鏡子裏的自己,暗暗下定決心。
摩爾:“這是什麽意思?‘希特勒的失敗’和‘自由’?在慕尼黑大學,路德維希街上的“”標誌被劃掉了。以及瑪麗安廣場和高峰二大道上。"
蘇菲:“我和我哥哥做的。”
摩爾:“當妳哥哥在學校被捕時,他說,‘回家告訴亞歷克斯,他不用等我了。’”林碰巧站在旁邊。這是在暗示告訴施莫爾逃跑嗎?”
蘇菲:“漢斯和施莫爾有個約會。他不想讓他白白等他。”
摩爾:“妳和施莫爾談過這個計劃嗎?”
蘇菲:“沒有。”
摩爾:格拉夫呢?
蘇菲:“沒有。”
摩爾:“妳為什麽總是撒謊,紹爾小姐?”
蘇菲:“我沒有撒謊。”
摩爾站起來,拉開窗簾。第二天壹早。
摩爾;“這是,是妳今天的供詞,請簽字!”
蘇菲不情願地答應了...摩根·洛奇帶走了索菲。
19年2月,第三次開庭。
摩爾:“我們不會沈默,我們是妳們滅絕的良知。“白玫瑰”組織讓妳坐立不安。‘我們’是誰?”
蘇菲:“這是我哥哥寫的。”
摩爾:“在傳單第4頁的最後,寫著‘請復制這份表格,並廣泛傳播’。最後,抵抗運動在這裏被稱為。聽起來不像只有壹兩個罪犯。”
蘇菲:“我們沒有組織。”
摩爾:“妳對威利·格拉夫了解多少?”
蘇菲:“中士和我哥哥壹樣,都是學醫的,會偶爾來看望我們。”
摩爾:“據我們所知,他還在工作室幫忙復印傳單。我們發現了他的指紋。”
蘇菲:“但他是在另壹個時間來到演播室的。”
摩爾:“什麽時候?”
蘇菲:“壹月中旬,當我們向朋友介紹艾克麥爾的作品時。所以上面可能會留下別人的指紋。”
摩爾:“還有誰?Schmohl?”
蘇菲:“也許吧,我不知道。剛開始只是呆了壹段時間,後來就去聽演唱會了。”
摩爾:“普羅布斯特負責薩爾茨堡和林茨的傳單嗎?”
蘇菲:“沒有,漢斯沒有告訴他,因為他有妻子和三個孩子。”
摩爾勃然大怒:“我要妳他媽的跟我說實話!”希望妳現在終於可以告訴我實施者和操縱者了!格拉芙?安妮斯。"
蘇菲:“我只見過他們8到10次。”
摩爾:“妳們談了些什麽?”
蘇菲:“關於文學和科學。我認為格拉夫與政治完全無關。”
摩爾:“與政治無關,卻向他透露了計劃?”
蘇菲:“我聲明格拉芙與我們的傳單沒有任何關系。”
摩爾:“那舍特·林呢?”
蘇菲:“我經常遇到吉澤拉。自從我們在慕尼黑壹起上大學,我就知道她在青年義務勞動軍。”
摩爾:“那麽我們的帝國將充滿非政治家和體育運動的支持者。”
蘇菲:“摩爾先生,這對妳來說也是最好的訂單。”
摩爾轉身拿出文件櫃裏的壹疊文件。
摩爾:“根據我們的確認,所謂的‘白玫瑰’組織僅在壹月份就獲得了1000張紙和2000個信封。這是誰幹的?”
蘇菲:“我和我哥哥。”
摩爾:“這似乎很有說服力,因為第壹份四頁傳單只印了65,438+000多份。但妳還是不肯告訴我,光是第五、第六張傳單,妳和妳哥就能印壹千多份。也可以郵寄。”
蘇菲:“我們日夜工作。”
摩爾:“佩服!除了妳有記錄的課程?”
蘇菲:“是的,我們必須暴露外表。我們的抵抗有廣泛的基礎。”
摩爾:“我們知道妳的兄弟格拉夫、施莫爾、富特文格勒和威滕斯坦壹起上過前線,對嗎?”?他們都在慕尼黑學習。妳們之間不會有政治觀點的交流嗎?"
蘇菲:“我哥哥給我講了人們去世的悲痛,但他不關心他的朋友。”
摩爾:“我不相信,紹爾小姐。”
蘇菲:“現在大家都很註重政治觀點的表達。”
摩爾:“大家怎麽看待妳發傳單的行為?”妳從哪裏得到地址的?"
蘇菲:“我是從國家博物館的電話簿上抄下來的。”
摩爾:“看看斯圖加特:65438+10月27日和第二天早上,通過郵局在那裏散發了700份傳單。與此同時,在慕尼黑,大約2000份傳單被發送出去。這可不是妳哥壹個人能做到的,2000份!”
蘇菲:“我27號晚上坐特快列車去了斯圖加特,傳單就在我的箱子裏。到了之後,我把壹半左右的傳單塞進了火車站旁邊的郵筒,剩下的第二天就送到了郊區。”
摩爾:“但妳弟弟不可能在65438年6月28日在慕尼黑的電話亭和電話簿裏放2000份傳單。”。還有哪裏,誰在幫他?"
蘇菲:“我不在慕尼黑。”
摩爾:“誰在支持妳散發傳單的行動?”
蘇菲:“我爸爸每個月給我150帝國馬克。我哥哥有軍餉。”
摩爾:“妳們兩個靠這些錢生活、印刷傳單、郵寄?每次回烏爾姆,票價15英制馬克。”
蘇菲:“我們會向朋友借錢。”
摩爾:“誰借給妳錢了?”
蘇菲拒絕回答。
摩爾停止提問,拿起筆記本:“在左邊壹頁的最上面,有壹個字母‘e’表示‘收入’這個詞,標在資金後面的名字表示是誰借給妳的錢。”
蘇菲:“是的。”
摩爾:“下面有妳未婚夫的名字。他也是參與者之壹?”
蘇菲:“他不是!我們每次借錢都是有原因的。如果妳不相信我,妳可以問他們每壹個人。我和我哥哥就是妳們要找的人。”
摩爾:“妳沒有考慮後果。如果妳和妳的兄弟拿走壹切…我們知道每個人的名字!妳最好考慮壹下,紹爾小姐,妳最好和我們合作。那會減輕妳的懲罰。想想妳可憐的父母,想想妳給他們帶來的恥辱!”蘇菲:“摩爾先生,妳指控我們泄密,現在又要我出賣所謂的同夥,讓自己好受些?”
摩爾:“揭露罪行不是泄密。”
蘇菲:“但是我哥哥的朋友和這件事沒有關系。”
摩爾又叫來了洛克,讓他把索菲帶走。
2月20日,第四次開庭。
摩爾給索菲沖了杯咖啡。
蘇菲喝了壹口:“這是正宗的咖啡豆。”
摩爾:“紹爾小姐,德國的幸福也包括妳,對嗎?”
蘇菲:“是的。”
摩爾:“妳不會是想在慕尼黑啤酒廠的地窖裏制造爆炸吧,就像那個eser。雖然妳們用了壹些不實的謠言,但是妳們和平地戰鬥了。”
蘇菲:“那妳為什麽要懲罰我們?”
摩爾:“因為法律規定沒有法律就沒有秩序!”"
蘇菲:“妳引用的法律在1933年權力被篡奪之前還能保護言論自由,但是現在在希特勒的統治下,言論自由導致坐牢甚至死亡。這跟秩序有什麽關系?”
摩爾:“如果人們不遵守法律,他們應該遵守什麽?”同樣,誰會原諒?"
蘇菲:“跟著妳的良心走。”
摩爾輕蔑地回應道:“沒錯。”立刻拿起法典和蘇菲的筆記本,“這是法律,這是人。作為壹名偵探,我需要檢查雙方是否平等。如果沒有,就必須找出哪裏出了問題。”
蘇菲:“法律會變的。而良心不會。”
摩爾:“如果每個人都自己決定自己的良心對不對呢?”?尤其是當犯罪分子想要推翻首領的時候,會發生什麽?這必然是壹場邪惡的混亂,所謂的自由思想、聯邦制、民主?我們曾經擁有壹切,我們已經知道它會帶給我們什麽。"
蘇菲:“沒有希特勒和他的政黨,人們最終會擁有權利和秩序。法律保護是保護每個人免受暴政,而不是隨大流。”
摩爾:“專制,隨大流?”妳怎麽能這麽輕蔑地說話?"
蘇菲:“妳瞧不起我們。當妳因為壹張傳單就把我和我哥罵成罪犯的時候,雖然我們什麽都沒做,但我們只是想用言語說服別人。”
摩爾:“正是因為妳和那些人恬不知恥地享受著特權,妳才能在戰爭期間花我們的錢繼續學習。而我也是在那個該死的民主時代才學會做裁縫的。今天是什麽讓我成為警察的?占領普法爾茨的是法國軍隊,不是德國民主!如果那場運動沒有爆發,我仍然只是皮爾馬孔的壹名鄉村警衛。凡爾賽條約的恥辱記錄,通貨膨脹,失業率,經濟危機,都被我們的領袖希特勒解決了。”
蘇菲:“讓更多的人白白死去吧!”
摩爾:“這是英雄之戰!妳得到的糧食配給票和我們的壹樣,和那些正在打仗的人壹樣,妳得到的比我們多,比我們好!妳完全不需要這麽做。妳為什麽抱怨?我們的領袖和德意誌民族在保護妳!”
蘇菲:“還是留在巴赫、維特塞的這座宮殿裏,不然我的家族會受到牽連?”
摩爾:“我告訴妳,我們的士兵正在將歐洲從財閥統治和布爾什維克主義中解放出來,建設壹個更強大、更自由的德國,避免再次在自己的土地上被奴役!”
蘇菲:“當戰爭很快結束的時候,德國會重新進入另壹個陌生的國家,那裏的人們會指著我們說我們毫無抵抗地忍受了希特勒。”
摩爾:“當我們贏得了所有的戰爭,終於在流血之後拿回了德國的幸福和自由,就像妳在女青團裏夢想的那樣,妳會說什麽?”
蘇菲:“這種信仰會在希特勒的德國消失。”
摩爾:“如果我說的成真了呢?妳是天主教徒嗎?”
蘇菲:“是的!”
摩爾:“教會也要求妳堅定信仰,即使妳有疑慮。”
蘇菲:“但是在教堂裏,每個人都是自願的。希特勒和納粹剝奪了人們的其他選擇。”
摩爾:“為什麽年紀輕輕就有這樣的想法,還願意冒險?”
蘇菲:“因為我有良心。”
摩爾:“我無法理解,以妳的天賦和智商,妳無法思考和感受國家社會主義:‘自由、忠誠和幸福’,壹個有道德、負責任的國家政權才是我們的意識形態!”
蘇菲:“納粹以自由和忠誠的名義造成的可怕流血難道沒有讓妳大開眼界嗎?”如果在希特勒年輕的時候不把他的權力除掉,建立壹個新的歐洲,那麽德國的名字將永遠被羞辱。"
摩爾:“新歐洲只能是納粹。”
蘇菲:“當妳的領導精神錯亂的時候,對嗎?”妳只需要想想種族歧視!在烏爾姆,曾經有壹個猶太老師。在他被沖鋒隊抓到之前,每個人都得走在他前面,服從命令往他臉上吐口水。那天晚上他失蹤了,就像1941慕尼黑失蹤的幾千人壹樣。據說他被派到東部去做義務勞動。"
摩爾:“妳相信這種鬼話嗎?他們自己搬走了。”
蘇菲:“東邊的士兵說他們失蹤了。希特勒希望歐洲的猶太人滅亡。20年前他有了這個瘋狂的想法。妳怎麽能相信猶太人和我們不壹樣?”
摩爾:“這種分類只給我們帶來了不幸,但妳屬於瘋狂的、沒有經驗的青年,也許我們也要為錯誤的教育負責。”如果是我,我會用其他方式教育妳這樣的女孩。"
蘇菲:“妳信不信?當我得知納粹使用毒氣和毒藥殺害精神病兒童時,我感到非常震驚。我媽的朋友曾經給我講過,那些孩子是怎麽被養老院的護士放到卡車上的。其他孩子問,“車去哪裏?”護士回答:“車是去天堂的。”然後其余的孩子唱著歌上了公共汽車。妳認為我接受了錯誤的教育是因為我覺得這些人?"
摩爾:“那是壹種毫無意義的生活。妳也學過護理,肯定遇到過精神病人。”
蘇菲:“是的,所以我更加確定,在任何情況下,沒有人有權利來評判這個,只有上帝才有權利。”沒有人知道精神病人的靈魂是什麽樣的。沒有人知道在痛苦中會形成怎樣的神秘感和內心的成熟。任何人的生命都是寶貴的。"
摩爾:“妳必須習慣它,因為壹個新的時代已經開始了。妳說的與現實無關。”
蘇菲:“我說的當然和現實有關。與道德、道德、上帝有關。”
摩爾突然起身:“沒有上帝!””說到窗前,沈吟片刻,“妳看這樣行不行?妳只是信任妳哥哥,認為他做的壹切都是對的,但妳只是參與。我們是不是不可能這樣寫記錄?"
蘇菲:“不,摩爾先生,這不是真的。”
摩爾:“聽著,我有壹個比妳小壹點的兒子。他有時腦子裏會有荒唐的想法,但現在他已經去了東部前線。”因為他意識到這是他的責任。"
蘇菲:“摩爾先生,妳還相信最後的勝利嗎?”
摩爾:“紹爾小姐,壹旦妳把壹切都考慮清楚了,妳就不會再對他的過程著迷了。這關系到妳們的生命!在這裏,我為妳的記錄想到了以下幾點:‘談話後形成的觀點是,妳與妳的兄弟* * *的行為被視為戰爭現階段對國家的犯罪,尤其是對在前線掙紮的軍隊。應該判處最嚴厲的刑罰。" ? "
蘇菲:“不,不是從我的角度來看。”
摩爾:“犯錯並不意味著背叛妳的兄弟。”
蘇菲:“這是個好主意,但如果讓我重來壹次,我會再次選擇這個。”因為世界觀不對的不是我,而是妳。我還是和以前壹樣。我為我的國家盡最大努力。我不會後悔,壹切後果我承擔。"
摩爾無奈,“記錄員進來錄口供。告訴領導我們在這邊。”