“渣惠惠”最早來自張家輝代言的壹款遊戲。在廣告的開場白中,張家輝會說,妳好,我是張家輝,但因為普通話不標準,會念成“渣惠惠”,於是“渣惠惠”就成了眾所周知的梗。
遊戲的序幕是這樣的。古天樂和張家輝打招呼,自我介紹並介紹了遊戲。然而,從古天樂和張家輝的嘴裏,味道變了。張家輝變成了“渣榮耀”,古天樂變成了“齊天樂”,遊戲名字也變成了“潭灣懶月”。
於是壹位記者采訪了因普通話而被嘲笑了很久的張家輝。張家輝說,他知道這個梗,壹直小心翼翼地不說自己的名字,希望大家原諒自己。張家輝還說,他壹直非常努力地接觸普通話,但這些話是被網民用普通話“翻譯”出來的。在張家輝口中,知道變成了“寥寥數語”,從來不說變成了“壹等無言”,實際上卻變成了“奇襲”,連“原諒”也變成了“壹輪波浪”。