2 灰原哀這三個字,就是世界上,最短的傳奇...
3 她,生於黑暗,卻壹心反抗...心中永遠的痛...
4 無論什麽時候我都是妳的夥伴。
5 夏日之光是昨日的光輝,淚流過後是……
---------------------------------------------下面是以上的日語翻譯----------------------------------------------
1 仆と君のあいだにしてるんですけど、近距離だ
2 灰原哀——の3つの字には、世界で唯壹、最短の伝說の…
3 彼女は、闇に生かされたにもかかわらず、壹丸となって反抗…の永遠なる痛い…
4 何時に私はすべてあなたの味方です。
5 夏の光は昨日の輝きは、涙を流し後は…。
----------------------------------------------其他的語言翻譯------------------------------------------------------
1 Toi et moi, mais permettez-moi entre(法)
(韓)
Between you and me, but a ...(英)
3 Elle sombre attaché, né, résistance … Toujours dans la douleur … (法)
? , ... ...(韓)
Her, was born in the darkness, with all my heart but against... Heart forever of pain... (英)
4 Je suis toujours quelle que soit votre partenaire. (法)
? ?.(韓)
Whenever I was your partner. (英)
5 ? l’été, hier seulement, sont organisés depuis … (法)
?, .(韓)
The light is the glory of the summer yesterday, after all these tears is......... (英)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
希望能夠幫到妳
!!