prize和prise的區別有詞性不同,用法不同,側重點不同。
壹、釋義不同
1、prize:獎賞;珍視;應獲獎的。
示例:You?must?claim?your?prize?by?telephoning?our?claims?line?
譯文:您必須通過撥打我們的領獎電話來領取獎品。
2、prise:強行使分開,撬開。
示例:We?managed?to?prise?off?the?lid?with?a?tyre?lever.?
譯文:我們設法用卸外胎用的撬棍撬開了蓋子。
二、用法不同
1、prize用作名詞指獎賞,獎勵,獎品;用作動詞指珍視,高度重視;用作形容詞指好得足以得獎的,應獲獎的。
2、prise只能作為動詞撬開的意思使用。
三、側重點不同
1、prize強調獲得的獎品。
2、prise強調的是撬開動作。