“子曰:吾十有五”的原文翻譯為:我十五歲時開始以做學問為誌向,三十歲時能獨立做事,四十歲時能不迷惑,五十歲時知道上天的意旨,六十歲時能聽得進不同的意見,到七十歲做事才能隨心所欲,不會超過規矩。
吾十有五的原文
“子曰:吾十有五“出自《論語·學而》,原文如下:
吾十有五而誌於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。
註釋:
十有五:十五歲。有,同“又”,用於整數和零數之間。
立:立身,指能有所成就。站立,站得住。
惑:迷惑,疑惑。
天命:上天的意旨。古人認為天是世間萬物的主宰。命,命令。
耳順:對此有多種解釋,通常認為是能聽得進不同的意見。
從心所欲:順從意願。
逾矩:越過法度。逾,越過。矩,法度。