古詩詞大全網 - 字典詞典 - 文言文:《狼》的翻譯

文言文:《狼》的翻譯

皇桑峪有狼,餓極,入村竊豬。

至豬舍,先洞開圈門,以備出逃。覷豬熟睡,即輕舒前爪,為豬搔癢,豬身多虱,搔之甚感愜意,搔到妙處,豬四蹄平伸,壹任擺布。

至久,狼微錯長牙,輕嚙豬耳,使立,與己並肩站,以尾輕擊豬臀,並駕而行,出門漸遠,鞭撻始急,至山凹,狼兇相畢露,猛撲嚙其喉,飲其血,食其肉,乃從容而去。

今視因貪欲受賄而鋃鐺入獄者,與彼豬何異。

譯文:皇桑峪有頭狼,餓得不行了,跑到村裏面準備偷頭豬.

跑到豬圈,首先在圈門上打了個洞,用來準備逃跑時用.偷偷看豬睡的正香,隨即輕輕伸開前爪,給豬撓癢癢,豬身上虱子很多,撓了幾下感到非常舒服,撓到最舒服時,豬四個蹄子平平展開把身子完全展開,任憑狼擺布.

很長時間過去了,微張交錯的長牙,輕咬豬的耳朵,讓它站起來,和自己並肩站著,拿尾巴輕輕敲豬屁股,壹起並頭往外走,出門很遠了,狼尾敲打鞭笞的才開始變急,到了山凹處,狼才兇惡的面目完全暴露了出來,猛然撲咬豬的咽喉,喝光了它的血,吃光了它的肉,才從容地走了.

 今天看來,因為貪欲受賄而最終進入監獄的人,和那些豬又有什麽分別呢?