《山雞與鳳凰》
《山雞與鳳凰》
原文
楚人有擔山雞②者,路人問曰:“何鳥也?”擔者欺之曰:“鳳皇也!”路人曰:“我聞鳳皇久矣,今真見之,汝賣之乎?’乃酬千金,弗予③;請加倍,乃與之。方將獻楚王,經宿④而鳥死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以獻耳。國人傳之,鹹⑥以為真鳳而貴,宜⑦欲獻之。遂聞於楚王。王感其獻己也,召而厚賜之,過買鳳凰之值十倍矣。——《笑林》
註釋
鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的鳥王。
山雞:鳥名,野雞的壹種。
弗與:不賣。
宿(sù):壹夜。
遑(huáng):閑暇,空閑。
鹹:都。
宜:應該。
酬:給報償,此指出買價。
方:正要,正當。
與:給,給予。
過:超過。
直:通“值”,價值 。
恨:遺憾、不滿意。
題目
① 酬:指付款。② 遑惜:可惜。③ 悵:遺憾。
閱讀訓練
1、解釋文中加橫線字。
①汝:
②方:
③之:
④直:?
2、根據上下文將下列各分句的主語補入括號內。
(? )乃酬千金,(? )弗與;(? )請加倍,(? )乃與之。
3、翻譯句子。
王感其欲獻己也,召而厚賜之,過買鳳之直十倍矣。
參考答案:
1、①妳;②正要;③這件事;④同“值”,價錢
2、路人;擔者;路人;擔者
3、楚王被他壹心向自己獻鳳的行為所感動,召見並重重賞賜他,超過他買鳳凰的價錢十倍了。
參考資料
海博學習網.海博學習網[引用時間2018-1-14]