九年級詩經兩首的譯文
《關睢》譯文:睢鳩應和相鳴唱,在那黃河小島上。美麗善良好姑娘,她是我的好對象。荇菜有高又有低,左挑右選忙采摘。美麗善良好姑娘,壹心在夢裏求娶。求娶心思未實現,日夜把她勤思念。思緒綿綿把憂添,翻來覆去難入眠。荇菜高低壹棵棵,左挑右選忙采取。美麗善良好姑娘,彈琴奏琵相親熱。荇菜高低壹棵棵,左挑右選忙采摘。美麗善良好姑娘,敲竹打鼓逗她樂。 《蒹葭》譯文:河岸蘆葦茂蒼蒼,早晨秋露結成霜。心中思念好姑娘,她在小河那壹邊。逆河而上去找她,道路危險又漫長。順水而下去找她,好像她在水中央。 河岸蘆葦茂又密,早晨露水未曬幹。心中思念好姑娘,她在河的那壹邊。逆河而上去找她,道路漸高又危險。順流而下把她找,好像她在水中灘。 河岸蘆葦密麻麻,早晨秋露未全幹。心中思念好姑娘,她在河的那壹邊。逆河而上去找她,道路險阻又轉彎。順水而下去找她,好像她在水中灘。