“壹枝紅杏出墻來”的意思:妳看,那兒有壹枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
“紅杏”原來表示:鮮食杏的優良品種;現指代:女士在感情,行動方面主動的出格行為。
“墻”原來表示:墻頭、圍墻;現指代:倫理的界限。
“壹枝紅杏出墻來”出自宋代詩人葉紹翁的《遊園不值》。
全詩原文如下:
《遊園不值》
作者:葉紹翁 ?朝代:宋代
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,壹枝紅杏出墻來。
譯文對照:
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,妳看,那兒有壹枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
擴展資料
賞析:
詩以“遊園不值”為題,本是說自己遊園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生發感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故吧。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那壹片憐春惜春的情懷!
但這首詩更為膾炙人口的還是後兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,妳看壹枝紅杏探出墻頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?“關不住”、“出墻來”,簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了壹片春意盎然。
盡管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全占滿了!