古詩詞大全網 - 字典詞典 - 有富室偶得二小狼文言文原文

有富室偶得二小狼文言文原文

有富室偶得二小狼文言文翻譯:

有個富人偶然得到兩只狼崽,將它們和自家的狗混養在壹起,早些時候,倒也和狗平安相處。(兩只小狼)稍稍長大些,但還是比較馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。

有壹天,富人在客廳裏休息,睡著後忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,他驚醒壹看,周圍壹個人也沒有。於是依舊準備睡覺,但是,狗又像剛才壹樣叫。他想不對勁,便假裝睡著來看怎麽回事,才發現原來那兩只狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨。

忠心的狗發現了狼的企圖,便阻止狼,不讓他靠近主人。富人知道後立即把狼殺掉,並把他們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣蔑它們啊!

但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷著不利於別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸這樣兇殘,這個人為什麽還要養它,給自己制造禍害呢?

有富室偶得二小狼文言文原文:

有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。壹日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無壹人。再就枕,將寐,犬又如前。

乃偽睡以俟則二狼伺其未覺將嚙其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁選耳陽為親昵,而陰懷不測,更不止幹野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?

有富室偶得二小狼出自春秋時期左丘明著《左傳·宣公四年》。

擴展資料:

《左傳》,相傳為左丘明著,是中國古代壹部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表。作品原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》、《春秋內傳》、《左氏》,漢朝以後多稱《左傳》。它是儒家重要經典之壹,與《公羊傳》《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。

《左傳》實質上是壹部獨立撰寫的記史文學作品,它起自魯隱公元年(公元前722年),迄於魯哀公二十七年(公元前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目。