人們發泄不滿時用的口頭禪,現也為感嘆詞
音為:wà kào
“哇”的本字為“我”,閩南語的我哭,發音近似為wakao。“哇靠”是“我靠”的音譯,最初是人發泄不滿時用的口頭禪,但是隨著時間的增加,已經演變成普通大眾的日常用語,沒有固定意義,近乎於感嘆詞。
例:
A:靠,這拉面不錯啊!妳丫在哪買的?
B:不知道妳啊,靠,就校門口那間。
哇靠,居然百度連“ 哇靠”的詞條都有?
現引申為網絡用語,常在不滿或對某事有意見時發出的感嘆,程度比“靠”用的要深。
人們發泄不滿時用的口頭禪,現也為感嘆詞
音為:wà kào
“哇”的本字為“我”,閩南語的我哭,發音近似為wakao。“哇靠”是“我靠”的音譯,最初是人發泄不滿時用的口頭禪,但是隨著時間的增加,已經演變成普通大眾的日常用語,沒有固定意義,近乎於感嘆詞。
例:
A:靠,這拉面不錯啊!妳丫在哪買的?
B:不知道妳啊,靠,就校門口那間。
哇靠,居然百度連“ 哇靠”的詞條都有?
現引申為網絡用語,常在不滿或對某事有意見時發出的感嘆,程度比“靠”用的要深。