意思是為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故裏。
出自《白馬篇》,是中國三國時期曹魏文學家曹植前期的代表作品。《白馬篇》是樂府歌辭,又作《遊俠篇》,大概是因為這首詩的內容是寫邊塞遊俠的緣故。詩中塑造了壹個武藝精熟的愛國壯士的形象,歌頌了他的為國獻身,視死如歸的高尚精神,寄托了詩人為國建功立業的雄心壯誌。
原文如下:
白馬飾金羈,連翩西北馳。
借問誰家子?幽並遊俠兒。
少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。
宿昔秉良弓,楛矢何參差!
控弦破左的,右發摧月支。
仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。
邊城多警急,虜騎數遷移。
羽檄從北來,厲馬登高堤。
長驅蹈匈奴,左顧淩鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?
父母且不顧,何言子與妻?
名編壯士籍,不得中顧私。
捐軀赴國難,視死忽如歸。
譯文如下:
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。
有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒遊俠騎士。
年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勛。
楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了壹身武藝。
拉開弓如滿月左右射擊,壹箭箭中靶心不差毫厘。
飛騎射裂了箭靶“月支”,轉身又射碎箭靶“馬蹄”。
他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。
聽說國家邊境軍情緊急,侵略者壹次又壹次進犯內地。
告急信從北方頻頻傳來,遊俠兒催戰馬躍上高堤。
隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。
上戰場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心裏。
連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。
名和姓既列上戰士名冊,早已經忘掉了個人私利。
為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故裏。
詞句註釋
[1]白馬篇:又名“遊俠篇”,是曹植創作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇。
[2]金羈(jī):金飾的馬籠頭。
[3]連翩(piān):連續不斷,原指鳥飛的樣子,這裏用來形容白馬奔馳的俊逸形象。
[4]幽並:幽州和並州。在今河北、山西、陜西壹帶。
[5]去鄉邑:離開家鄉。
[6]揚聲:揚名。垂:同“陲”,邊境。
[7]宿昔:早晚。秉:執、持。
[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多麽。參差(cēncī):長短不齊的樣子。
擴展資料:
“白馬飾金羈,連翩西北馳。”詩壹開頭就使人感到氣勢不凡。“白馬”“金羈”,色彩鮮明。從表面看,只見馬,不見人,其實這裏寫馬,正是為了寫人,用的是烘雲托月的手法。這不僅寫出了壯士騎術嫻熟,而且也表現了邊情的緊急。
這好像是壹個電影特寫鏡頭,表現出壯士豪邁的氣概。清代沈德潛說,曹植詩“極工起調”,這兩句就是壹例。這樣的開頭是噴薄而出,籠罩全篇。
“借問誰家子?幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。”詩人故設問答,補敘來歷。“借問”四句緊承前二句,詩人沒有繼續寫騎白馬的壯士在邊塞如何沖鋒陷陣,為國立功,而是壹筆宕開,補敘壯士的來歷,使詩歌氣勢變化,富於波瀾。
“宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。”刻意鋪陳“遊俠兒”超群的武藝。這是補敘的繼續。詩人使用了壹連串的對偶句使詩歌語言顯得鏗鏘有力,富於氣勢。
“控弦”四句,選用“破”“摧”“接”“散”四個動詞,從左、右、上、下不同方位表現遊俠兒的高超武藝。“狡捷”二句,以形象的比喻描寫遊俠兒的敏捷靈巧,勇猛輕疾,都很生動。這些描寫說明了遊俠兒“揚聲沙漠垂”的重要原因,也為後面所寫的遊俠兒為國效力的英勇行為做好鋪墊。
百度百科——白馬篇