《飲湖上初晴後雨》譯文:
陽光明媚,西湖的水面波光粼粼,十分美麗;下雨天,在雨幕的掩映下,西湖的山巒迷醉了,若有若無,也顯得十分奇妙。如果將西湖比作美艷的西施,淡妝濃抹都是那麽的合適。
賞析
從詩題可知,詩人在西湖飲酒遊賞,開始時陽光明麗,後來下起了雨。兩種不同的景致,讓他都很欣賞。他說:天晴之時,西湖碧水蕩漾,波光粼粼,風景正好;下雨時,西湖周圍的青山,迷蒙蒼茫,若有若無,又顯出另壹番奇妙景致。“瀲灩”,波光閃動。“空蒙”,煙雨迷茫。這兩個詞都是疊韻詞,增強了詩歌語言的音樂性。
以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永。人人皆知西施是個美女,但究竟是怎樣的美麗,卻只存在於個人心中。