古詩詞大全網 - 字典詞典 - 鑿壁偷光的原文和譯文

鑿壁偷光的原文和譯文

《鑿壁偷光》的原文和譯文如下:

壹、《鑿壁偷光》的原文

匡衡,字稚圭。勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識。家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡。衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。

二、《鑿壁偷光》的譯文

匡衡,字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就在墻上打洞鑿穿墻壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。於是匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。

文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:“我希望能夠讀遍主人家的書。”文不識感到驚嘆,就把書借給他。最終匡衡成為了大學問家。

《鑿壁偷光》的啟示

匡衡為了讀書替別人打工,在夜晚,即使有壹絲的亮光也要抓緊學習。這樣的態度,以及努力刻苦的品質使匡衡成為大學者。

從《鑿壁偷光》的事例可看出:外因(環境和條件)並不是決定性的因素,匡衡在極其艱難的條件下,通過自己的努力學習和堅強毅力,終於壹舉成名。這就說明內因才是事物發展、變化的根據和第壹位的原因,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

這告訴我們:條件再艱苦並不能成為學習的障礙,缺乏條件可以創造條件,學習關鍵在於願意學習以及擁有頑強的意誌。

以上內容參考:百度百科-鑿壁偷光